Ou a natureza, os fluxos da natureza, a alteração climática, como lidamos com isto, podemos ser mais flexíveis? | TED | أو الطبيعة، تدفق الطبيعة، التغير المناخي، كيف نتعامل مع هذا، هل يمكننا أن نكون أكثر استيعاباً؟ |
Materiais locais é uma coisa com que também lidamos na Terra. | TED | الآن، المواد المحلية هي شيء نتعامل معه على الأرض أيضًا. |
As fantasias com vingança são normais quando lidamos com stress pós-traumático. | Open Subtitles | تخيّلات الإنتقام طبيعيّة عندما نتعامل مع حالات ما بعد الصدمة |
lidamos com os teus problemas de Sr. Mãe depois. | Open Subtitles | سنتعامل مع مشاكل الأمومة التي لديك لاحقاً |
O nosso trabalho repensa a forma como lidamos com o trauma. | TED | لذا من عملنا إعادة التفكير بكيفية التعامل مع الصدمات النفسية. |
Já lidamos com a Nação do Fogo antes. Ficaremos bem. | Open Subtitles | ,لقد تعاملنا مع أمة النار من قبل سنكون بخير |
Mas o problema é este, como é que lidamos com o perigo e com o medo que sentimos? | TED | لكن السؤال الحقيقي هو، كيف تتعامل مع المخاطر والخوف الذي يأتي منها؟ |
Vou manter isto em segredo, até saber com o que lidamos. | Open Subtitles | سأبقي هذا طي الكتمان حتى أتبين ما الذي نتعامل معه |
-Que que lidamos com forças além do poder humano. | Open Subtitles | أعني أننا نتعامل مع قوى تفوق قدرة البشر. |
Não é nada muito importante. lidamos com problemas semelhantes todos os dias. | Open Subtitles | ليس الأمر عظيماً, نحن نتعامل مع مسائل مشابهة كل يوم هنا. |
Precisamos que isto seja analisado, de saber com que realmente lidamos. | Open Subtitles | علينا فحص هذا الشيء، ونعرف ما الذي نتعامل معه فعلا. |
É que às vezes lidamos com o pior das pessoas, percebes? | Open Subtitles | الأمرُ هو أننا بعض الأحيان نتعامل مع الناس السيئين، تعلمين؟ |
Isso significa que lidamos com alguém que não é um lunático. | Open Subtitles | وهذا يعني أنّنا نتعامل مع شخص أكثر من مجرّد هوايٍ |
Quando lidamos com tais casos, começamos por eliminar a família. | Open Subtitles | عندما نتعامل مع هذه القضايا نبدأ بأستبعاد افراد العائلة |
Como Agentes Federais, não só lidamos com o código legal da justiça... | Open Subtitles | كعملاء فيدراليون نحن لا نتعامل فقط مع الشق القانوني من العدالة |
E nós ainda estamos à espera da palavra dos Estados Unidos o que significa que eles estão a espera para ver como lidamos com o problema. | Open Subtitles | ومازلنا ننتظر التوجيهات .. منالولاياتالمتحدة. مما يعني انهم ينتظرون ليروا كيف سنتعامل مع المشكلة |
Não se preocupe, lidamos com o seu problema com o Mestre a tempo. | Open Subtitles | لا تقلق سنتعامل مع مشكلتك مع المُحاسب في حينها |
Ocorre-me que nós dois lidamos com o bem e o mal | Open Subtitles | يحدث لي ونحن على حد سواء التعامل مع الخير والشر. |
Existem muitos conflitos. E a questão é: Como é que lidamos com as nossas diferenças? | TED | فهناك الكثير من الخلافات والسؤال هو كيف يمكننا التعامل مع اختلافاتنا |
Por isso, é muito importante como lidamos com elas. | Open Subtitles | لذا فأن طريقة تعاملنا مع الأخبار جدا مهمة |
lidamos com próstatas e pénis todo o dia, é melhor termos sentido de humor. | Open Subtitles | أن تتعامل مع القضائب وغدد البروستاتِ فيستحسن أن يكون لديك حس فكاهة |
lidamos com o rapto e a bomba noutro dia. | Open Subtitles | سنهتم بأمر الاختطاف وتفجير القطار في وقت اخر |
Eu sei que não lidamos com suicidas mas na última sexta, mais dois rapazes a poucas cidades daqui foram encontrados enforcados atrás das portas. | Open Subtitles | أعلم أننا لا نتولى قضايا الإنتحار ولكن الجمعة الماضي، على بعد بضعة مدن وجد فتيان آخران مشنوقان خلف باب غرفتهما |
As receitas fiscais não chegam, as doações filantrópicas não chegam, para lidar com estes problemas como lidamos agora. | TED | لا يوجد دخل ضرائب كافي لا يوجد تبرع انساني كافي للتعامل مع هذه المشكلات بالطريقة التي نتعامل معها الان |
Sim, é assim que lidamos com as coisas em G. | Open Subtitles | نعم, وهذه هي طريقتنا في معالجة الأمور في جي |
Vamos fazer uma contagem rápida, ver aquilo com que lidamos e, depois, pedir reforços. | Open Subtitles | سنقوم بعد سريع للرؤوس،نرى ما نَتعاملُ معه، ثمّ نتصل لطلب الدعمِ |