ويكيبيديا

    "lidar comigo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التعامل معي
        
    • تتعامل معي
        
    • للتعامل معي
        
    • لتتعامل معه
        
    Quantas pessoas cederam o seu tempo e os seus conhecimentos, e a sua paciência para lidar comigo? TED فكم من الاشخاص وظفوا اوقاتهم وخبراتهم لمساعدتي وكذلك صبرهم .. كما تعلمون في التعامل معي
    Se não agires como um ser humano desta vez vais ter que lidar comigo. Open Subtitles و ان لم تتصرف و كأنك آدمي هذه المرة سيتحتم عليك التعامل معي
    Vai chegar a casa e ver o que fiz. Terá de lidar comigo. Open Subtitles سيأتي, وسيرى فعلتي، سيكون عليه التعامل معي.
    Se não te meteres na tua vida, vais ter que lidar comigo. Open Subtitles إذا لن تهتم لنفسك فقط فعلك أن تتعامل معي
    Mas a maioria, acho eu, não sabe como lidar comigo Open Subtitles ♪ و لكن أعتقد أن من الأفضل ألا تتعامل معي
    Não quiseste ouvi-la, então, agora, terás que lidar comigo. Open Subtitles لن تنصت إليها لذا أنت الآن مضطرّ للتعامل معي
    Não quiseste ouvi-la, então, agora, terás que lidar comigo. Open Subtitles لن تنصت إليها، لذا أنت الآن مضطرّ للتعامل معي.
    Compreendo que não tenha sido fácil lidar comigo no passado, Open Subtitles آخذها على اساس انني لم اكن اسهل شخص لتتعامل معه في الماضي
    Ninguém na sua firma quer lidar comigo. Open Subtitles أعلم بأنّه لا أحد في شركتكم يريد التعامل معي
    Mas só pareceu que já não aguentavas lidar comigo. Open Subtitles حسنًا، يبدو لي كما لو كنتي عاجزةً عن التعامل معي بعد الآن.
    Já não tens de lidar comigo, não é? Open Subtitles لست مضطرة إلى التعامل معي بعد الآن, صحيح؟
    "A cura, seja ela qual for, terá de lidar comigo inteiro." TED العلاج، مهما سيكون، سيحتاج إلى التعامل معي كلياً".
    O próximo que abrir a boca, vai ter de lidar comigo! Open Subtitles أياً من يتكلم الآن، عليه التعامل معي
    O próximo que abrir a boca, vai ter de lidar comigo! Open Subtitles أياً من يتكلم الآن، عليه التعامل معي
    Eles só não querem lidar comigo. Open Subtitles إنهم فقط لا يريدون التعامل معي
    Agora se olhar de novo para esta terra e Sindhu vai ter que lidar comigo. Open Subtitles مرة أخرى إذا نظرتم على هذه الأرض وسيندهو. ثم عليك أن تتعامل معي.
    ...ou desço deste trono e pode lidar comigo como o homem que conheceu antes. Open Subtitles وإلا فإني سأنزل من على العرش. ويمكنك أن تتعامل معي كالرجل الذي التقيتَه من قبل.
    Gordo, a partir de amanhã começarás a lidar comigo. Open Subtitles (فاتسو ), سوف تتعامل معي إبتدائاً من الغد
    A Casa Branca deve tê-la enviado para lidar comigo, para ter a certeza que eu entrarei na linha. Open Subtitles اعتقد ان البيت الابيض ارسلك للتعامل معي للتأكد من انني سقطت على الخط
    - Assim não precisas de lidar comigo. Open Subtitles ذلك بهذه الطريقة لم يكن لديك للتعامل معي.
    Compreendo que não tenha sido fácil lidar comigo no passado, mas mudei. Open Subtitles سأخذها على اساس انني لم اكن اسهل شخص لتتعامل معه في الماضي ولكنني تغيرت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد