Se escapar é impossível, a coisa mais importante é criar uma ligação com o captor. | Open Subtitles | اذا كان الهروب مستحيلاً فأفضل شيء هو صنع اتصال مع آسرك |
O Booth formou uma ligação com o pai da vítima porque ele também é viciado em apostas. | Open Subtitles | شكل بوث اتصال مع والد الضحية لأنه، أيضا، لديه إدمان على المراهنة. |
Duas prisões foram feitas com ligação com o contrabando de carne de caça para os EUA. | Open Subtitles | اعتقالين تم إجرائها في اتصال مع تهريب لحوم الطرائد غير المشروعة إلى الولايات المتحدة |
Até que eu possa descobrir uma forma... de quebrar a ligação com o rapaz, qualquer ataque ao organismo, irá feri-lo a ele! | Open Subtitles | و إلى أن أجد طريقةً لفكّ الصلة مع الفتى، أيّ اعتداءٍ على الكائن الحيّ سيؤذيه. |
Uma cerimónia de purificação fortalecerá a ligação com o Mundo Espiritual. | Open Subtitles | المراسم التطهيرية ستساعد على تقوية الصلة مع عالم الأرواح |
Que há uma ligação com o tiroteio no restaurante. | Open Subtitles | أي إتّصال إلى عمليات إطلاق النار في مطعم الطعام الجاهز. |
- Alguma ligação com o Doreen? | Open Subtitles | أيّ إتّصال إلى دورين؟ |
- ligação com o DOD? | Open Subtitles | ليس بعد - اتصال مع وزارة الدفاع - |
Ela não tem ligação com o NCIS. | Open Subtitles | ليون),ليس لديها اي اتصال مع الشعبة) |
Ainda não encontramos a ligação com o corredor, mas, cada vítima do Walsh tem associações a comportamentos criminosos. | Open Subtitles | نحن لم نجد الصلة مع العداء بعد و لكن كل ضحية لوالش ترتبط بسلوك اجرامي |
Como tu, eu tenho uma ligação com o meu pai. | Open Subtitles | لأنني أتشارك رابطًا قوي الصلة مع والدي مثلك |