Terei deixado as luzes do carro ligadas? | Open Subtitles | هل تركت الأنوار مضاءة؟ لقد تركت الأنوار مضاءة |
Aquela são vários animais, as bocas ligadas umas às outras. São colónias de animais. | TED | هذه الكائنات تبدو وكأن أفواهها متصلة ببعضها البعض. إنهم حيوانات إستعمارية. |
Se vais deixar todas essas luzes ligadas, não vou dividir a conta da electricidade. | Open Subtitles | إذا كنت ستترك كل هذه الأضواء مفتوحة فلن يتم تقسيم فاتورة الكهرباء |
Se essas vítimas estiverem ligadas, não estou a ver. | Open Subtitles | ان كانوا هؤلاء الضحايا متصلين,فأنا لا أرى الطريقة |
As luzes dele estavam ligadas e tinha a carrinha à porta, logo estava em casa. | Open Subtitles | كانت الأنوار مضائة وشاحنته في الطريق وعلمت أنه في المنزل |
Temos duas turbinas de vento ligadas ao GreenLab, temos mais quatro ou cinco a chegar em breve. | TED | لدينا اثنين من توربينات الرياح موصلة مع المعمل الأخضر، و لدينا أربعة أو خمسة أخرى متوقعة قريبا. |
Se um tipo conduz à noite de luzes ligadas, o vidro parte-se e funde-se ao filamento. | Open Subtitles | الحالة 101,إذا شخص ما يقود سيارته ليلاً و مصابيحه مضاءة ثم يتعرض لحطام فأن الزجاج يحطم الفتيل |
Residentes acusam luzes de pista ligadas fora de horas. | Open Subtitles | المراقبة أعلنت أن أنوار الممرات مضاءة فى مطار هاوثرون رغم انتهاء رحلات اليوم |
São suportadas por postes com uma cobertura para proteger as abelhas e estão ligadas entre si por um simples fio de arame que contorna todo o perímetro, ligando as colmeias. | TED | تساعدنا في مناطق مع غطاء للظل لحماية النحل، وهي متصلة عن طريق سلك بسيط، الذي يوجد حول كل المكان لربط الخلايا. |
Os sacerdotes dizem que estas relíquias ainda estão ligadas ao seu espírito. É o "kimono" dela. | Open Subtitles | رجال دين يقولون أن هذه التذكارات لا تزال متصلة بروحها هذا ثوبها الياباني |
Sei que não deixei as luzes ligadas. | Open Subtitles | أنا أعلم بأني لم أترك الأضواء مفتوحة حسنًا ؟ |
Ela deixou as janelas abertas e as luzes ligadas. | Open Subtitles | تركت النوافذ مفتوحة والأضواء تعمل. |
Em 2010, tínhamos pouco menos de 2 mil milhões de pessoas online, ligadas. | TED | في 2010، كان لدينا قرابة المليار شخص متصلين على الانترنت. |
Estranho como todas as ruas estão com as luzes ligadas. | Open Subtitles | أليس من الغريب أن أضواء الشوارع مضائة ؟ |
As estações de rastreio estão ligadas ao centro de comando no Cabo Canaveral. | Open Subtitles | محطات المتابعة موصلة الى مركز القيادة فى كيب كنافرال |
Eu andava a pensar em televisões esféricas produzidas em massa que poderiam ser ligadas a câmaras de satélites em órbita. | TED | كنت أفكر فى إنتاج شامل لمجموعة تلفزيونات كروية والتي يمكن أن ترتبط بمدار كاميرا أقمار صناعية. |
Aí, tem duas glândulas de veneno ligadas a duas presas e essas presas estão retraídas dentro da boca. | TED | حيث تمتلك زوجًا من الغدد السمية المرتبطة بزوج من الأنياب، وتلك الأنياب مرتبطة بفمها. |
Estas duas ideias estão mais ligadas do que possam imaginar, porque, quando afastamos o medo do fracasso, as coisas impossíveis tornam-se subitamente possíveis. | TED | إن هاتان الفكرتان مرتبطتان أكثر مما قد تعتقد، لأنك عندما تزيل عامل الخوف من الفشل، فإن الأشياء المستحيلة تصبح فجأة ممكنة. |
Estou olhando as plantas, e aqui diz que quando a casa foi construída, a parte principal e a garagem não eram ligadas. | Open Subtitles | أنا أنظر إلى المخطط , إنه يوضح أن المنزل عندما بُني لأول مرة كان المنزل الرئيسي و المرأب غير مرتبطين |
Uma colecção de lápides em papel ligadas por um elástico. | Open Subtitles | مجموعة من شواهد القبور الكرتونية. مربوطة معاً برباط مطاطي. |
O xerife vem com seu carro, com luzes ligadas, está no limite, ele está se divertindo. | Open Subtitles | يقوم العمدة بقيادة شاحنته القديمة الكبيرة إلى هنا تاركاً أضوائها مشتعلة إنه الإنطباع الأقصى فالرجل يستمتع بوقته |
Como podes ver, os flocos são lentes reflectoras fluorescentes ligadas a uma fibra sintética através de uma camada especial de polímeros. | Open Subtitles | كما ترين القطع على العدسات الفسفورية العاكسة مترابطة بداعم " آراميدي " بطبقة بوليمر " خاصة " |
Qua as nossas almas ainda estavam ligadas, que ela nunca tinha deixado de me amar, embora tivesse feito algumas coisas de que não se orgulhava. | Open Subtitles | وأن روحينا لا تزالان متصلتين وأنها لم تتوقف أبداً عن محبتي برغم أنها أقدمت على أمور لا تفتخر بها. |
As águas da catarata superior moviam enormes turbinas hidráulicas, ligadas por tiras metálicas aos enormes geradores de 5000 CV. | Open Subtitles | المياه العليا للشلال شغلت توربينات ضخمه متصله عن طريق محاور بالمولدات الضخمه |