ويكيبيديا

    "ligando" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يربط
        
    • تتصلين
        
    • تربط
        
    • نربط
        
    E encontrámos coisas no seu carro ligando o assassino a si. Open Subtitles تعرفين انه كان يوجد دليلاً في سيارتكِ يربط القاتل بكِ
    É uma intuição de que há algo superior ligando tudo. Open Subtitles إحساسك بأن هناك شيء عظيم يربط كل هذه الأشياء ببعضها
    Langley diz que os caras da NSA encontraram um interesse... ligando o Christo com uma rede da Jihad no sudoeste asiático. Open Subtitles "كريس" بالمخابرات قال أن رجال وكالة الأمن القومي وجدوا ما يربط بين "كريستو" و شبكه جهاديه بجنوب شرق آسيا
    Para quem você está ligando, Kim? A polícia está te procurando por sequestro. Open Subtitles بمن تتصلين يا كيم الشرطة تبحث عن خطف ابنتى
    Estás ligando de que hospital? Open Subtitles ـ أنت تتصلين من أى مستشفى؟
    Ficaria muito sobrecarregado, cheio de estruturas de cabos, ligando os neurónios uns aos outros. TED كانت لتبدو شديدة الإزدحام، غنية بالتركيب، و الوصلات التي تربط الخلايا العصبية ببعضها البعض.
    A nível psicológico, em parte mentimos para dar uma melhor imagem de nós mesmos, ligando as nossas fantasias à pessoa que gostaríamos de ser, em vez da pessoa que somos. TED على المستوى الفيزيولوجي، نحن نكذب جزئيا لرسم صورة أفضل عن أنفسنا، نربط أحلامنا بالشخص الذي نتمنى أن نكون على أن نربطها بالشخص الذي نحن عليه.
    A não ser que haja ADN ligando o suspeito à violação. Open Subtitles إلّا لو هُنالِكَ حمضٌ نوويّ يربط المشتبهُ بهِ بالإغتصاب.
    Ao largo da costa do mar de Bering o oceano recuado expõe uma grande ponte de terra com 1.600 Km de extensão ligando a Ásia à América. Open Subtitles منه شريط بحر بيرينج الساحلي المحيط المنسحب يكشف جسر أرضي عظيم بعرض الف ميل يربط اسيا بأمريكا!
    Will está ligando mortes que não tinham conexões Open Subtitles عندما ارسلك جاك هناك ويل يربط جرائم
    Quando criaste a singularidade sobre Central City, também criaste uma fenda entre o meu mundo e o teu, ligando as duas Terras. Open Subtitles عندما صنعتما تفرّد فوق (سنترال سيتي)، كوّنتم أيضاً ثغرة بين عالمي وعالمكم .. يربط بين أرضيين
    Fontes próximas dos investigadores declararam que havia algo... um suspeito, uma testemunha... qualquer coisa ligando estes dois locais aparentemente sem relação. Open Subtitles مصادر مقربه من تحقيق القناص * ... ذكرتأن هناكشيء ما ... مشتبهبه ،أوشاهد شيء ما يربط بين الإثنين في مواقع متعددة علي ما يبدو
    As autoridades descobriram novas provas ligando a organização terrorista chamada "V" ao ataque viral de Saint Mary, em Londres, há 14 anos. Open Subtitles "{\cH70BFDC}كشفت السّلطات دليلا جديدا - يربط المنظّمة الإرهابية المكنّاة (في)" "{\cH70BFDC}".بالهجوم الواسع على (سانت ماري) منذ 14 عامًا
    Porquê está me ligando? Open Subtitles لماذا تتصلين بي؟
    Por que está ligando para o Harold? Posso falar com ele, por favor? Open Subtitles لماذا تتصلين بهاتف ( هارولد ) ؟ أنظر ، هل يمكننى التحدث إليه فقط ، أرجوك
    - Para quem está ligando? Open Subtitles حسناً , بمن تتصلين ؟
    Estes são cabos submarinos de comunicação transatlântica que viajam pelo fundo do oceano Atlântico, ligando a América do Norte à Europa. TED هذه هي كابلات اتصالات عبر المحيط الأطلسي التي تمر عبر قاع المحيط الأطلسي، تربط أمريكا الشمالية بأوروبا.
    E criar um portal ligando esta época, a infinitas, épocas. Um Wormhole. Open Subtitles سوف تقوم بإنشاء بوابة تربط بين هذا الزمن وعدد لانهائي من الأزمنة
    Quanto mais camadas, maior será a proteção em torno das cadeias de axónios formando-se uma espécie de autoestrada para a informação, ligando o cérebro aos músculos. TED إن وجود طبقات كثيرة، يعني عزل كبير لجميع أنحاء سلاسل المحور، وبالتالي تشكيل ما يشبه الطريق السريع لتتحرك فيه المعلومات التي تربط الدماغ بالعضلات.
    É só pela preocupação com a desconexão que há entre comida, comunidades nos espaços urbanos e a sua relação com os agricultores rurais, ligando as comunidades em Londres com os cultivadores rurais. TED أنه عبارة عن الفصل الأجتماعي بين الطعام، المجتمعات في المناطق الحضرية وعلاقتها بالمزارعين في الريف -- نربط المجتمعات في لندن بالمزراعين في الريف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد