Ela estava no carro e queria ligar-me mais tarde. | Open Subtitles | كانت تقود السيّارة أرادت أن تعاود الاتصال بي |
Por isso se puder ligar-me para algum desses números, ficaria muito agradecida. | Open Subtitles | لو تمكنت من الاتصال بي لاحقاً على أحد أرقامي الذي ذكرتها، |
Sabia que tinha que ser algo sujo para te dignares ligar-me. | Open Subtitles | لابد أن هناك سر خطير جعلك تتواضع و تتصل بي. |
Basta ligar-me de volta assim que receber isso, certo? | Open Subtitles | عاودي الإتصال بي فحسب حالما تسمعي مكالمتي، إتفقنا؟ |
Não sei se tentaste ligar-me porque, idiota como sou sem querer, desliguei o telefone. | Open Subtitles | لااعلم ان حاولت الاتصال بي لأنني بكل غباء اغلقت الهاتف |
Já agora, nem sonhes em voltar a ligar-me. | Open Subtitles | وبالمناسبة، أبدا أبدا الاتصال بي مرة أخرى. |
Sabes, podes ligar-me sempre que quiseres. | Open Subtitles | تعلمين،تستطيعين الاتصال بي .. حينما تريدين |
Se eu puder ajudar, não hesitem ligar-me. | Open Subtitles | إن كان بوسعي مساعدتكم بأية وسيلة لا تتردد في الاتصال بي |
Entretanto, a minha irmã está como louca. Sempre a ligar-me. Está preocupada. | Open Subtitles | أثناء ذلك، أختي ستصاب بالجنون عندما تتصل بي وهي قلقة عليه. |
Quando receberes esta mensagem, manda a Anna ligar-me, ok? | Open Subtitles | عندما تقرئين تلك الرسلة اجعلي أنا تتصل بي |
Por favor, vai-te embora e não voltes a ligar-me ou a contactar-me, porque nunca se passará nada. | Open Subtitles | أرجوك إبتعد و لا تتحدث معي أو تتصل بي مرة أخرى لأنه لن نكون أبداً |
Não deverias ligar-me de volta. Se eu fosse a ti, eu não ligaria. | Open Subtitles | لا يجب عليكِ أن تعاودي الإتصال بي إذا كنت مكانكِ، لن أعاود الإتصال بنفسي |
E terminei. Ela continuou a ligar-me. | Open Subtitles | تركتها, ولكنها كانت لا تكف عن الإتصال بي |
Acho que devia ligar-me, porque sei aquilo que receia. | Open Subtitles | استمعي، اعتقد ان عليك الإتصال بي بسبب اني اعلم مالذي تخافين منه |
É só ligar-me para o escritório, e marcamos uma hora. | Open Subtitles | اتصلي فقط بمكتبي , وانا سوف اقوم بترتيب معاد |
Ele gostava de ligar-me... quando já tinha bebido umas quantas. | Open Subtitles | كان معتاد أن يتصل بي, عندما كان يشرب قليلا. |
Não te esqueças de ligar-me quando chegares lá. Sai sempre em grupo. | Open Subtitles | لا تنسي أن تتصلي بي عند وصولك تحركي دائماً ضمن مجموعات |
Guardei-o na esperança que um dia, voltaria a ligar-me a ti. | Open Subtitles | لقد احتفظت به آملاً بأنه يومًا ما سيعيد التواصل بيني وبينكِ. |
Oh, estás a ligar-me na outra linha. | Open Subtitles | أنت تتصلين بي على الخطّ الآخر أتوق للتكلم معك |
Ela vai ligar-me, garanto-te. Arranjo sempre uma forma das miúdas entrarem em contacto comigo. É, como? | Open Subtitles | ستتصل بي اؤكد لك لدي طريقة اجعل فيها الفتيات يتصلون بي |
O seu filho vai procurá-los e ela vai ligar-me. | Open Subtitles | سوف تجعل ابنها يبحث عنها ومن ثمّ ستُعاود الإتّصال بي. |
Não esperava ligar-me a vocês desta maneira. | Open Subtitles | لم أكن أتوقع أن أتواصل معكم بالطريقه التي لدي |
Podes ligar-me à máquina e perguntar se me vou casar? | Open Subtitles | أيمكنك ربطي بالآلة وتسأليها هل سأتزوج يوما ً ؟ |
Não acredito que estás a ligar-me de uma linha aberta. | Open Subtitles | لا أصدّق أنك اتصلت بي من خطّ هاتفي مفتوح |
Começou a ligar-me fora do expediente. Às vezes, até me enviava flores. | Open Subtitles | بداء فى الاتصال بى بعد ساعات العمل واحياناً يرسل لى زهور |
Se houver alguma emergência, podes ligar-me para este número, mas isto fica só entre tu e eu. | Open Subtitles | إذا كانت هناك حالة طارئة, يمكنك الأتصال بي بهذا الرقم ولكن هذا فقط بيني وبينك |