Mas o que vimos foi como opera um princípio ligeiramente diferente. | Open Subtitles | ولكن ما رأيناه للتو هو عملية مبدأ فلسفي مختلف قليلا |
Assim, cada uma tem um perfil ligeiramente diferente consoante nos deslocamos pelo edifício. | TED | وهكذا ، لكل واحده منهم شكل مختلف قليلا كلما نزلت على طول المبنى. |
mas a metade direita da molécula é ligeiramente diferente em cada espécie. | TED | ولكن يوجد في الجزء الايمن من الجزيء اختلاف بسيط في كل الاصناف وهذا يقوم على منح |
Por isso, fizemos a análise de uma forma ligeiramente diferente. | TED | إذن احتجنا أن نعيد التحليل بطريقة مختلفة قليلا. |
Nenhum de vocês pensou em bater as palmas de modo ligeiramente diferente para além de estarem aí sentados e usarem as duas mãos. | TED | لم يفكر ولا واحد منكم حول التصفيق بطريقة مختلفة قليلاً فضلاً عن الجلوس في مقاعدكم هناك وإستخدام يديكم. |
Descobrimos que a luz naquela sala estava ligeiramente diferente. | TED | لقد تبين أن الضوء في تلك الغرفة كان مختلف قليلاً. |
Aqui, vemo-la de uma forma ligeiramente diferente. A bolha a formar-se e a rebentar entre as duas superfícies, | TED | و مرة أخرى يمكنكم رؤيتها في شكل مختلف قليلا, و الفقاعة تتكون و تنفجر ما بين السطحين. |
Agora percebemos que, numa pessoa recém-infetada, há milhões destes veículos, cada um deles ligeiramente diferente. | TED | الآن ندرك أنه في الشخص المصاب حديثا, هناك الملايين من تلك السفن الخلوية, كل منها مختلف قليلا عن الآخر. |
Ou dito de forma ligeiramente diferente, uma maçã alimenta um homem, mas uma ideia pode alimentar o mundo. | TED | أو لو صغناها بشكل مختلف قليلا ، تفاحة واحدة تطعم رجل واحد، لكن فكرة واحدة يمكنها إطعام العالم . |
O meu departamento tem um registo ligeiramente diferente. | Open Subtitles | قسمي لديه سجل عمليات مختلف قليلا |
No Japão de 1984, uma mulher chamada Aomame dá por si a descer prudentemente uma escada em espiral para sair de uma estrada elevada. Quando ela chega ao fim, não consegue evitar sentir que, de repente, entrou numa nova realidade que é apenas ligeiramente diferente da que acabou de deixar, muito semelhante, mas diferente. | TED | امرأة تدعى أومامي في اليابان سنة 1984 تجد نفسها تعبر سلما حلزوني نزولا خارج طريق سريع مرتفع. حين تصل إلى الأسفل، ولا يسعها إلا أن تحس أنه، فجأة، قد دخلت واقعا جديداً مختلف قليلا عن الذي غادرته، لكن مشابه جداً، ولكن مختلف. |
Uma frase ligeiramente diferente. | Open Subtitles | اختلاف بسيط قلب الكلام |
Mas cada um ligeiramente diferente. | Open Subtitles | مع اختلاف بسيط في كلّ منها... |
Bem, posso ter uma ideia ligeiramente diferente. | Open Subtitles | حسنا,ربما لدي فكرة مختلفة قليلا |
Mas acho que os empresários podem trazer o seu conhecimento empreendedor e ajudar os governos a abordar as coisas de modo ligeiramente diferente. | TED | لكن أعتقد أن قادة الأعمال يمكنهم جلب طريقة "معرفة الكيفية" و مساعدة الحكومات على إيجاد طرقا مختلفة قليلا عما ألفوه ليحققوا بها الأشياء |
Sim. Só ligeiramente diferente. | Open Subtitles | نعم، مجرد مختلفة قليلا. |
Eu sou um ilustrador médico, e tenho um ponto de vista ligeiramente diferente. | TED | أنا أرسم للطب، وأتيت من وجهة نظر مختلفة قليلاً. |
E temos de formular a questão de uma forma ligeiramente diferente. | TED | وعلينا صياغة السؤال بطريقة مختلفة قليلاً. |
Porém, deixe-me colocar-lha de forma ligeiramente diferente. | Open Subtitles | و مع ذلك اسمحوا لى أن أشرح لكم وبطريقة مختلفة قليلاً |
Os países à direita, os que participam muito, têm um formulário ligeiramente diferente. | TED | ولا يشاركون. البلدان على اليمين، تلك التي تتبرع كثيراً، لديهم طلباً مختلف قليلاً. |