Só não queria ter matado tantos limões pra fazê-la. | Open Subtitles | لصنعه الليمون بعض قتل علي أنني يؤسفني فقط |
Quando a vida lhe dá limões, tem de fazer limonada. | Open Subtitles | عندما تعطيك الحياة الليمون لا يمكن ان تكون حامض |
Porque temos os seus limões. Mas são somente iscas. | Open Subtitles | لأننا نمتلك الليمون الخاص به لكنهم عديمي الفائدة |
Quero os legumes ao vapor e em vez do molho, limões. | Open Subtitles | أريد طبق خضروات على البخار وبدل التوابل ، أريد ليمون |
Mas como diz o ditado, quando a vida dá-te limões, faz limonadas. | Open Subtitles | لكن كما يقولون، عندما الحياة تعطيك ليمون، أصنع منه عصير ليمون. |
A vida deu-Ihe limões e ela transformou-os em toranjas. | Open Subtitles | ، الحياة أعطتها الليمون وهي حولتها إلى العنّب |
Voltando a Mohammed, um dos poucos trabalhos que conseguiu encontrar foi apanhar limões. | TED | بالعودة لمحمد، واحد من الأعمال القليلة التي كان يستطيع إيجادها هي قطف الليمون. |
As que são verdadeiras raridades... laranjas, limões, ananases. | Open Subtitles | وكل النوادر الحقيقه البرتقال, الليمون, الأناناس |
Bons amigos, muitos limões, inúmeras visões de anjos. | Open Subtitles | أصدقاء جيدون ، الكثير من الليمون ، اشاعات عن رؤية الملائكة |
E para marcar esse momento doce, o nosso povo plantou este limoeiro sendo os limões a fruta mais doce disponível na altura. | Open Subtitles | وتخليداً لتلك اللحظة الحاسمة ، شعبنا زرعوا هذه الشجرة الليمون كان ألذ فاكهة مُتاحة بذلك الوقت |
Ele tem limões falsos com limonada verdadeira dentro. Tem palitos com a forma de espadas. | Open Subtitles | حصل على الليمون الوهمي مع عصير الليمون الحقيقي وحصل على المسواك على شكل سيوف |
Oh, bem. Acredito que quando se tem limões se faz limonada. | Open Subtitles | أعتقد عندما يكون لدينا اللمون نستطيع أن نصنع عصير الليمون! |
Estou aqui a tentar escrever uma música de anúncio sobre barras de chocolate... e o meu piano cheira a limões. | Open Subtitles | أجل ،أنني جالس هنا أحاول ان أكتب أغنيه عن بار الشوكولاته والبيانو يبدو مثل الليمون |
É, de facto, um espremedor de limões e depois de eu dizer isto, nunca mais o verão como outra coisa. | TED | هو في الحقيقة عصارة ليمون وعندما أقول ذلك، أنت لن تراه كأي شيء آخر مجددا. |
Só faltam os limões para fazermos limonada. | Open Subtitles | اكواب من الليمون , يمكننا اعداد اكواب ليمون |
Vê, Twitchy... Se tu recebes limões, faz limonada. | Open Subtitles | أترى ياتويتشى إذا حصلت على ليمون فيمكنك عمل الليمونادة |
Quando o meu avô estava a morrer, dizia que lhe cheirava a limões. | Open Subtitles | حين كان جدّي يحتضر، قالَ لي أنّه كان يشمّ رائحة ليمون |
Se a vida dá-te limões, faz uma "caipirinha". | Open Subtitles | واو ، الحياة تمنحك ليمون ، جعلت من التافه محترم |
Queres dizer que se a vida nos der limões, fazemos limonada? | Open Subtitles | أتقصدين ، بأنه إذا وهبتك الحياة ليمونا أتصنعين منه ليمونادة ؟ |
Ao saberes que o ano vai ter uma péssima colheita de limão, vai parecer, que vais precisar de limões. | Open Subtitles | مع علمك بأنه سيكون موسماً سيئاً لليمون بتلك السنة تجعل الأمر يبدو وكأنك تحتاج حقاً لليمون |
Marmelos otomanos, pêssegos de Aman... jasmim de Alepo, pepinos do Nilo... limões do Egito, cidra sultanina, murta... resedá, camomila, romãs e rosas brancas... e depois docinhos, roscas recheadas... torrone gelado, confeitos, bolos... tortas folhadas, açúcar, incenso... âmbar, musgo e ceras da Alexandria. | Open Subtitles | خوخ من عمان، وياسمين من حلب وليمون من مصر ونبات الآس، مع أقحوان |
Vais pelo palpite de um homem cujo cérebro é alimentado a limões? | Open Subtitles | أذهب على أساس حس باطنى لرجل عقله ملىء بالليمون ؟ |
Não é nada verdade que vos deitam fora como limões espremidos. | Open Subtitles | القطرات ليس صحيحاً أنه يتخلص منكن_BAR_ كالليمون المعصور |
Eu quero que ele queira lavar a louça, que me leve ao ballet, que me traga 12 limões. | Open Subtitles | أن يرغب بأخذي إلى الباليه أريد منه أن يحض لي 12 ليمونة |