Vejam ao fim de oito semanas, o comportamento pró-social, é a linha azul. | TED | بعد ثمانية أسابيع، فإن الخط الأزرق يمثل السلوك الاجتماعي الإيجابي. |
e atinge os 30 480 metros, só vê uma ténue linha azul no espaço. | TED | يترك الغلاف الجوي، ويرى الخط الأزرق الدقيق من الفضاء |
Isso é porque a linha azul está sobreposta com a linha amarela, o que a faz verde. | Open Subtitles | هذا لأن الخط الأزرق فوق الأصفر مباشرة مما يجعله أخضر |
Lang passa de volta a Lidstrom, que patina sobre a linha azul com ele. | Open Subtitles | لانق يمرر الكرة لليندزستورم, الذي يتزلج عند الخط الازرق بالكرة |
Há qualquer coisa na maneira como as formas estão limitadas e essa linha azul no meio parece voar para fora da tela como... | Open Subtitles | وهذا الخط الازرق بالمنتصف فقط ملمس القماش مثل وكأنة يريد ان يبقى الي الابد 130 00: |
linha azul e volta. Linha vermelha e volta. | Open Subtitles | إلى الخط الأزرق وعودوا وإلى الأحمر وعودوا |
Parte para o golo, importa-te só com o golo. Quando esse disco passa a linha azul, mete-o na rede. | Open Subtitles | انطلق نحو الشبكة، هذا كل ما يعنيني، حين يعبر القرص الخط الأزرق انطلق إلى الشبكة |
A linha azul é beijar. A linha vermelha é tirar a roupa. | Open Subtitles | الخط الأزرق هو التقبيل،والخط الأحمر هو التعري |
Desculpa, o jogador para quem estava a gritar é um avançado, que por alguma razão está a defender junto da linha azul | Open Subtitles | أنا آسف, اللاعب الذي كنت أصرخ عليه مهاجم, لكن لسبب ما يبقى في الخلف على الخط الأزرق |
Foi como o seu movimento no terceiro período nas finais da Associação quando tentou aquela quebra e marcou da linha azul. | Open Subtitles | بدت وكأنها حركتكَ في فترةٍ ثالثةٍ من النهائيات عندما جربتَ تلكَ الحركة وسجلتَ من الخط الأزرق |
Ligação à linha laranja e à linha azul em Farragut East. | Open Subtitles | وصول القطارات الى الخط الأزرق و البرتقالي |
A linha azul é uma indicação de quando os padrões começam a mudar e, imediatamente, antes sequer de começarmos a aplicar a interpretação clínica, podemos ver o que os dados estão a dizer-nos. | TED | الخط الأزرق يشير إلى بدء البيانات في التغير، وعلى الفور، قبل حتى أن نبدأ في ترجمة البيانات بصورة اكلينيكية يمكننا أن نرى أن البيانات تتحدث إلينا. |
Podemos ver, pela interseção da linha azul e da linha preta a tracejado que, se San Jose recolher metade da água que cai na cidade, terá água suficiente para um ano inteiro. | TED | يمكنك أن ترى من تقاطع الخط الأزرق والخط الأسود المتقطّع أنه إذا تمكنت سان خوسيه من جمع نصف كمية المياه الهاطلة داخل المدينة، ستحصل على ما يكفيها من المياه لمدة سنة كاملة. |
Isto mostra o crescimento da Wikipedia — somos aquela linha azul — e ali está o New York Times. | TED | هذا يظهر نمو الويكيبيديا-- نحن بلون الخط الأزرق هناك-- وبعد ذلك النيويورك تايمز هناك. |
Mas a história resumida é, se formos um doente, queremos estar na linha azul, | TED | لكن القصة القصيرة هي أنك إذا كنت مريضا ، فإنك ترغب بأن تكون ضمن الخط الأزرق . |
Porque a linha azul é uma linha melhor. A linha vermelha é ir de mal a pior. | TED | لأن الخط الأزرق هو الخط الأفضل . الخط الأحمر هو طريق الانحدار ، الخط الأزرق هو خط جيد . |
com a velocidade com que os dados genéticos estão a ser depositados no GenBank, a Lei de Moore é a linha azul. | TED | إلا أنه عندما تضع ذلك جنبا الى جنب مع السرعة التي تودع بها بيانات الجينات في بنك الجينات، فإن قانون موور صحيح هنا: إنه الخط الأزرق. |
E se a linha azul não estiver a tentar escapar mas sim a tentar encontrar o caminho para casa? | Open Subtitles | ماذا لو كان الخط الازرق لايحاول الهروب بل يحاول العثور على طريق العوده ؟ |
Podem escolher a China, que é o grosso da linha azul no Leste asiático, onde há 200 milhões de jovens. Todos os anos até 2010 estará a aumentar. | TED | لربما ستختار الصين، والذي هو ذلك الخط الازرق المتراكم في آسيا الشرقية حيث يتواجد 200 مليون شاب والجميع حتى عام 2010 يكبرون |
Iludia-nos com a fachada de que fazia parte da ténue linha azul que separa a sociedade decente de bárbaros, irresponsáveis e gente perigosa. | Open Subtitles | انت تظاهرت بمظهر زائف على انك كنت جزء من الخط الازرق الرقيق الذي يقسم المجتمع اللائق عن الاشخاص الخارجين عن القانون والعاجزين والخطرين |
Se está atrás da linha azul, está tudo nos conformes. | Open Subtitles | إذا كنت العصا على طول الخط الازرق. |