Nas relações de amor, há uma linha ténue entre o prazer e a dor. | Open Subtitles | في علاقات حب، هناك خط رفيع بين اللذة والألم. |
Para um agente secreto, há muitas vezes uma linha ténue entre ser caçador ou presa. | Open Subtitles | لعميلة سرية غالبا ما يكون هناك خط رفيع بين الصيد والوقوع في المصيدة |
Sim, meninos. Às vezes, existe uma linha ténue entre o amor e o ódio. | Open Subtitles | أجل يا أولاد ، أحياناً هناك خط رفيع بين الحب والكراهية |
Afinal, há uma linha ténue entre uma boa história e uma mentira esfarrapada. | Open Subtitles | فبعد كل شيء هناك خط رفيع بين القصة الجيّدة ، والقصة المختلقة |
Às vezes, há uma linha ténue entre os dois. | Open Subtitles | حسناً، أحياناً هناك خط رفيع بين الأمرين. |
Há uma linha ténue entre precaução e paranóia... | Open Subtitles | هناك خط رفيع بين الحذر الصحي وجنون العظمة |
Quando se é polícia, há uma linha ténue entre ser sujo e eficiente. | Open Subtitles | عندما تكون شرطيا، هنالك خط رفيع |
Uma linha ténue separa um lutador de um guerreiro. | Open Subtitles | خط رفيع يفصل المقاتل عن المحارب |
Há uma linha ténue entre improvisação e insubordinação. | Open Subtitles | ثمة خط رفيع بين الإرتجال وعصيان الأوامر |
Há uma linha ténue entre extorsão e negociação. | Open Subtitles | هناك خط رفيع بين الابتزاز والتفاوض. |
"Há uma linha ténue que separa a genialidade e a insanidade." | Open Subtitles | *هناك خط رفيع بين العبقرية والجنون* |
A linha ténue entre a genialidade e a loucura. | Open Subtitles | خط رفيع يفصل بين العبقرية والجنون . |
Há uma linha ténue entre defenderes-te... | Open Subtitles | تعلمين .... هنالك خط رفيع |
Há uma linha ténue entre o caos | Open Subtitles | - هناك خط رفيع يفصل بين الفوضى... |
É uma linha ténue. | TED | إنه خط رفيع. |