Preciso da ajuda de todos para compreender esta linha temporal. | Open Subtitles | سوف أحتاج مساعدتكم جميعا، لفهم هذا الخط الزمني كاملا |
E também vemos uma linha temporal. | TED | وبعد ذلك يمكننا أيضاً رؤية الخط الزمني. |
Vou perder a melhor oportunidade de voltar para a minha linha temporal, para a minha gente. | Open Subtitles | و سأخسر فرصتي الفضلى في العودة إلى مساري الزمنيّ |
Em vez de inventar histórias, vamos determinar uma linha temporal. | Open Subtitles | سوف أكتبها. إذن، بدلاً من إختلاق القصص، سوف نقوم بتحديد الجدول الزمني. |
A máquina era suficientemente poderosa para me tirar da minha linha temporal. Também deve ser suficientemente poderosa para me fazer voltar para lá. | Open Subtitles | كانت الآلةُ قويّةً لدرجة إزالتي عن المسار الزمنيّ ويبدو منطقيّاً أنّها قويّةٌ كفايةً لإعادتي |
A intensificação pode ser causada por uma linha temporal auto-imposta. | Open Subtitles | التصعيد ربما يكون قد حدث بسسب خط زمني وضعه لنفسه |
Estamos a viver com a memória de uma linha temporal que não existe. | Open Subtitles | نحن الأثنان سنعيش مع ذاكرة الخط الزمني التي انتهت |
Queres apagar as tuas memórias da outra linha temporal? | Open Subtitles | أتريد أن تمسح ذاكرتك القادمة من الخط الزمني الآخر؟ |
Vai lixar a linha temporal se o meu mijo futuro for para a sanita do passado? | Open Subtitles | هل سوف يفسد الخط الزمني إذا بولي المستقبلي يذهب إلى مرحاض من الماضي؟ |
Estou a determinar se vocês são importantes para a linha temporal. | Open Subtitles | أقوم بتحديد إن كنتما جزءاً من الخط الزمني |
Escolhi todos vocês porque em centenas de anos de agora, as vossas vidas tem um efeito minimo na linha temporal gravada. | Open Subtitles | اخترتكم لأنه بعد مئة سنة، فدوركم ضئيل جداً في الخط الزمني المسجل |
Houve uma altura em que homens como eu andavam assustados através da linha temporal. | Open Subtitles | فيما خلا جعل رجالاً مثلي يفرون منه ذعراً طوال الخط الزمني |
É, pelo menos foi o que me disseste na minha linha temporal. | Open Subtitles | على الأقلّ هذا ما قلتَه لي في مساري الزمنيّ. |
Era assim que eu era capaz na minha linha temporal. | Open Subtitles | هذا ما كنتُ أستطيعه في مساري الزمنيّ. |
Walter... A máquina era suficientemente poderosa para me tirar da minha linha temporal. | Open Subtitles | (والتر)، كانت الآلةُ مِن القوّة بحيثُ أزاحَتْني عن مساري الزمنيّ |
A sua declaração inicial contradizia a linha temporal do médico legista. | Open Subtitles | في الليلة التي قُتل فيها إفادته الأولية تتعارض مع الجدول الزمني للأحداث في تقرير الطبيب الشرعي |
Quando apareceste nesta linha temporal, foi no Lago Reiden. | Open Subtitles | ظهوركَ الأوّل في هذا المسار ''الزمنيّ كان في بحيرة ''رايدن. |
Bem, tipo linha temporal alternativa, universos paralelos, clonagem... | Open Subtitles | - حسنا , مثل خط زمني بديل, عالممتوازي,الاستنساخ, تعلمون , خذ اختيار. |
Pelo que sei, numa linha temporal diferente, é. | Open Subtitles | كما فهمت الأمر، فهو ابنكَ في مسارٍ زمنيّ مختلف. |
Então na verdade não temos um lugar no universo, no que se refere à linha temporal. | TED | لذلك نحن في الحقيقة ليس لنا مكان في الكون ، بقدر ما على خط الزمن. |
Quando nós partimos, quando eu te recrutei, nós... nós... alteramos a linha temporal. | Open Subtitles | حين غادرنا، حين جندتكم حرّفنا الخط الزمنيّ |
A linha temporal foi reescrita. Mas ainda surgem vestígios dele. | Open Subtitles | أُعيدَ رسمُ الخطّ الزمنيّ و مع ذلك، تستمرّ آثاره بالرشحان |
Restaurei a linha temporal, mas as coisas não estavam como deixei. | Open Subtitles | أعدت المسار الزمني لسابق عهده لأجد الوضع تغير عما تركته |
Vou levar isto para o nosso entomologista para nos dar uma linha temporal. | Open Subtitles | سأصل بهذا إلى عالم حشرات مما يعطينا الإطار الزمني |
A mudança na linha temporal é a prova. | Open Subtitles | و هذا التغيير في خطنا الزمني دليل على ذلك |
Ou seja, estamos a olhar para a linha temporal dos assassinatos. | Open Subtitles | هذا يعني اننا ننظر للخط الزمني لجرائم القتل |
Estou a caminho do Refúgio para buscar as nossas versões mais jovens e para os devolver à linha temporal. | Open Subtitles | سأذهب للملاذ لأعيد أشخاصنا الأحدث سنًّا للخط الزمنيّ |