Foi lançado de pára-quedas perto de Neuville, atrás das linhas alemãs. | Open Subtitles | لا ، سيدى ، لقد هبط على بعد 15 ميل من نيو فيل أى أنه فى عمق الخطوط الألمانية |
E além da terra de ninguém, além das linhas alemãs, 11 milhões de franceses e belgas, homens, mulheres e crianças | Open Subtitles | خلف المنطقة العازلة .. وخلف الخطوط الألمانية كان هناك 11 مليون فرنسي وبلجيكي أطفال ونساء ورجال |
- As linhas alemãs ficam a cerca de meia milha naquela direcção. | Open Subtitles | الخطوط الألمانية تمتد ل800 متر من هنا |
Calados, vamos entrar nas linhas alemãs. | Open Subtitles | سكووت نحن نقترب من الخطوط الألمانية |
Vai tão fundo abaixo das linhas alemãs, que calculam,... que quase alcance Berlim. | Open Subtitles | لإنه يذهب عميقاً تحت الخطوط الألمانية .(إنهم يدركون تقريباً أنه يصل إلى (برلين |
Bem por baixo das linhas alemãs. | Open Subtitles | تحت الخطوط الألمانية تماماً |