Estamos em litígio há 14 meses e só fomos casados durante 7. | Open Subtitles | انا ومايكل في دعوى قضائية لـ14 شهراً نحن فقط لم نكن متزوجين الا لمدة 7 اشهر |
Programaste um plano de contingência para o litígio? | Open Subtitles | هل سنواجه أي مشـاكل قانونية للشركة التي أمثلها ، واريد منك التحقق ان كانت دعوى مرفوعه علينا |
Até as razões mais problemáticas incluem um menor risco de litígio, revisões éticas menos rigorosas e populações que estão dispostas a participar em quase qualquer estudo que vise uma cura. | TED | وحتى الأسباب المستعصية أكثر تتضمن خطر أقل الدعاوى القضائية ومراجعات أخلاقية أقل صرامة والناس المستعدين للمشاركة في أي دراسة تلمح لوجود شفاء. |
Passei quase cinco anos a lidar com esse litígio, confuso e desagradável, mas finalmente, terminou e pude voltar ao trabalho. | TED | وذهبت من خلال ما يقرب من خمس سنوات للتعامل مع هذه الدعاوى الفوضوية والغير سارة، ولكن أخيرا، أخيرا، أنها قد انتهت ويمكن بالفعل العودة إلى عملي. |
Mas, como ela é a suposta guardiã, esperamos evitar o litígio. | Open Subtitles | لكن بما أنها الوصيّ المُفترض ، نحن نأمل بتجنب الدعوى |
Estão a caminho. E eu trato do litígio. | Open Subtitles | في طريقها إليك وأنا سأتولى موضوع الدعوى الخاص بالنزاع |
Justo agora que decidi dar um fim a este indigno litígio... com seu pai... aqui estou chorando. | Open Subtitles | ... لأقرارالإنتهاء من خلافي المخجل مع أبيك أنا هنا مع بكائي |
- Só vejo maiores de 50 anos sem tempo suficiente de casa que lhes permita litígio. | Open Subtitles | أرى بأنهم كلهم أناس فوق الـ50 مع شباب الغير قادرين على حمايتنا من المقاضاة |
Porque a única forma de receber um cêntimo é através de litígio. | Open Subtitles | لأن الطريقة الوحيدة الآخرى لتحصل فيها على بنس واحد هي عن طريق رفع دعوى |
Está a olhar para um litígio entre, pelo menos, oito a 12 meses. | Open Subtitles | وأنّك ستواجه دعوى قضائية لـ 8 أو 12 شهرًا كحد أدنى. |
Tentámos levá-los a cumprir o contrato, mas a Zitek ameaçou processar-nos pelo que partiram em litígio. | Open Subtitles | حاولنا إلزامهم بعقدهم معنا لكن هدّدت منشأة "زايتيك" برفع دعوى قضائية |
O advogado do Kolya no litígio com o seu bando. | Open Subtitles | محامي (كوليا) الذي سيرفع دعوى على عصابتك. |
Disse que ia estar num litígio o dia todo. | Open Subtitles | قال بأن لديه دعوى طوال اليوم |
Apesar de ser a casa da indústria da moda efémera, e de terem lá muitos estilistas de luxo, por norma, não registam a sua roupa, e não há muito litígio. | TED | لكن برغم ذلك إنه مسقط رأس مجال الموضة السريعة ولديكم العديد من مصممي الرفاهية هناك، إنهم لا يسجلون ملابسهم عموما، وليس هناك العديد من الدعاوى. |
Nesse meio tempo, vais ter um parceiro de nome que não pode praticar nos EUA, cuja reputação é uma merda, e que vai prender os seus lucros em litígio nos próximos 5 anos. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، سيكون لديكم شريك لايمكنه ممارسة مهنته في أمريكا وسمعته قد وصلت إلى الحضيض وذلك سيقيد مكاسبكم من الدعاوى |
Durante o litígio, os pais da menina descobriram que você foi pago? | Open Subtitles | خلال الدعوى هل علم والدا الفتاة بأنه دُفِع لك؟ |
Anos mais tarde, o litígio ainda está na fase preliminar. | Open Subtitles | بعد سنوات، لازالت الدعوى في المرحلة التمهيدية. صباح الخير، ومرحبا في الدائرة التاسعة. |
Justo agora... que decidi dar um fim a este indigno litígio com seu pai... aqui estou chorando. | Open Subtitles | ... لأقرارالإنتهاء من خلافي المخجل مع أبيك أنا هنا مع بكائي |
Este é um litígio para fazer carreira e mudar políticas. | Open Subtitles | هذه هي شروط الشركة للعمل في المقاضاة |
Na verdade, parece que as coisas podem ter caído em processo de litígio. | Open Subtitles | يبدو أن الأمر سيؤدي إلى المقاضاة |