Queria livrar-me do Skipper mas sem te perder a ti. | Open Subtitles | كنت أريد التخلص من سكيبر و لكن بدون أن أخسرك |
Acha que livrar-me do Cugini não acabou uma guerra de rua? | Open Subtitles | ألا تعتقدين بأن التخلص من كوجيني انتهى بحرب شوارع؟ |
Quero passar mais tempo com ela, mas tenho de livrar-me do meu pai. | Open Subtitles | أريد قضاء بعض الوقت معها و لكنني أريد التخلص من مراقبة أبي |
Deu-me umas ideias, se algum dia quiser matar alguém e livrar-me do corpo. | Open Subtitles | لقد أعطاني عدة أفكار فيما إذا أردت يوماً أن أقتل شخصاً ما و أتخلص من الجثة |
Tenho de acalmar os meus funcionários, e livrar-me do boato, do receio tolo de que a venda da companhia porá em perigo os empregos deles. | Open Subtitles | سوفأهدأرجاليفيالمنطقة"روجر " أتخلص من إشاعة الخوف التافه أن بيع الشركة سيعرض مناصبهم للخطر |
Quando lhe disse que ia livrar-me do FBI, uma vez por todas, ele agradeceu. | Open Subtitles | أتعلمين حينما أخبرته أنّني سأتخلص من الفدراليون إلى الأبد، قال شكراً لكِ. |
Sim, mas a Fiona não quer ter o dela, e está a forçar-me a livrar-me do meu. | Open Subtitles | أجل، لكن (فيونا) لا تريد إنجاب ابنها وهي تحاول إجباري أن أتخلّص من ابني أيضاً |
Estava a tentar livrar-me do editor e assumir o controlo da "Where And When". | Open Subtitles | لقد كنت أحاول التخلص من الناشر وأتحكم بكل شيء بنفسي |
Não consigo livrar-me do cheiro daquele tipo. | Open Subtitles | يا إلهي، لا أستطيع التخلص من تلك الرائحة في أنفي |
Passei o terceiro ciclo e o secundário a tentar livrar-me do verdadeiro eu e a aperfeiçoar a nova Dylan. | Open Subtitles | لقد أمضيت جميع سنواتي في الإعدادية والثانية وأنا أحاول التخلص من حقيقتي وأن أتقن ديلان الجديدة |
Estava a tentar livrar-me do rasto de papel. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول التخلص من الأدله التى تقود الى |
Que eu tenha tentado livrar-me do homem com quem ela acabou por casar? | Open Subtitles | بأني حاولت التخلص من الرجل الذي إنتهى بها المطاف زوجة لهُ؟ |
Houve uma altura em que precisava de ti desesperadamente para me ajudares a livrar-me do cadáver sem olhos da Jalina. | Open Subtitles | كان هناك وقت عندما كنت في حاجة ماسة لك كذلك لمساعدتي في التخلص من جثة جالينا اللتي بلا عيون |
Para ajudar a livrar-me do parasita que se encostou a alma da sua filha. | Open Subtitles | لمساعدتي في التخلص من الطفيلي النتن الذي لصق نفسه بابنتك. |
E se eu pudesse livrar-me do mandado, pagar a dívida? | Open Subtitles | ماذا لو يمكنني التخلص من "مذكرة الأعتقال", أدفعُ الدين. |
Por isso, se a razão de estar aqui é ver como estou desde que a Cúpula desapareceu, livrar-me do meu pai foi a melhor coisa que alguma vez fiz. | Open Subtitles | لذا إن كان سبب وجودك هنا لتري كيف حالي منذ زوال القبة التخلص من والدي كان أفضل شيء قمت به على الإطلاق |
A livrar-me do feitiço de renúncia. | Open Subtitles | أتخلص من تعويذة التَّخلي عن القدرات |
Enquanto isso, vou livrar-me do corpo em paz. | Open Subtitles | بينما أتخلص من الجثة بِمُفردي في سلام |
- livrar-me do tártaro? Como assim? | Open Subtitles | عمّ تتحدث، أتخلص من جيري؟ |
Vou livrar-me do equipamento e voltar para trás. | Open Subtitles | سأتخلص من الملابِس وسنُناقش الأمَر في وقت لاحِق. إبقي هُنا. |
- Estou a livrar-me do meu cabelo. Está morto. | Open Subtitles | أتخلّص من شعري إنه ميت |