ويكيبيديا

    "livrar-me do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التخلص من
        
    • أتخلص من
        
    • سأتخلص من
        
    • أتخلّص من
        
    Queria livrar-me do Skipper mas sem te perder a ti. Open Subtitles كنت أريد التخلص من سكيبر و لكن بدون أن أخسرك
    Acha que livrar-me do Cugini não acabou uma guerra de rua? Open Subtitles ألا تعتقدين بأن التخلص من كوجيني انتهى بحرب شوارع؟
    Quero passar mais tempo com ela, mas tenho de livrar-me do meu pai. Open Subtitles أريد قضاء بعض الوقت معها و لكنني أريد التخلص من مراقبة أبي
    Deu-me umas ideias, se algum dia quiser matar alguém e livrar-me do corpo. Open Subtitles لقد أعطاني عدة أفكار فيما إذا أردت يوماً أن أقتل شخصاً ما و أتخلص من الجثة
    Tenho de acalmar os meus funcionários, e livrar-me do boato, do receio tolo de que a venda da companhia porá em perigo os empregos deles. Open Subtitles سوفأهدأرجاليفيالمنطقة"روجر " أتخلص من إشاعة الخوف التافه أن بيع الشركة سيعرض مناصبهم للخطر
    Quando lhe disse que ia livrar-me do FBI, uma vez por todas, ele agradeceu. Open Subtitles أتعلمين حينما أخبرته أنّني سأتخلص من الفدراليون إلى الأبد، قال شكراً لكِ.
    Sim, mas a Fiona não quer ter o dela, e está a forçar-me a livrar-me do meu. Open Subtitles أجل، لكن (فيونا) لا تريد إنجاب ابنها وهي تحاول إجباري أن أتخلّص من ابني أيضاً
    Estava a tentar livrar-me do editor e assumir o controlo da "Where And When". Open Subtitles لقد كنت أحاول التخلص من الناشر وأتحكم بكل شيء بنفسي
    Não consigo livrar-me do cheiro daquele tipo. Open Subtitles يا إلهي، لا أستطيع التخلص من تلك الرائحة في أنفي
    Passei o terceiro ciclo e o secundário a tentar livrar-me do verdadeiro eu e a aperfeiçoar a nova Dylan. Open Subtitles لقد أمضيت جميع سنواتي في الإعدادية والثانية وأنا أحاول التخلص من حقيقتي وأن أتقن ديلان الجديدة
    Estava a tentar livrar-me do rasto de papel. Open Subtitles لقد كنت أحاول التخلص من الأدله التى تقود الى
    Que eu tenha tentado livrar-me do homem com quem ela acabou por casar? Open Subtitles بأني حاولت التخلص من الرجل الذي إنتهى بها المطاف زوجة لهُ؟
    Houve uma altura em que precisava de ti desesperadamente para me ajudares a livrar-me do cadáver sem olhos da Jalina. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كنت في حاجة ماسة لك كذلك لمساعدتي في التخلص من جثة جالينا اللتي بلا عيون
    Para ajudar a livrar-me do parasita que se encostou a alma da sua filha. Open Subtitles لمساعدتي في التخلص من الطفيلي النتن الذي لصق نفسه بابنتك.
    E se eu pudesse livrar-me do mandado, pagar a dívida? Open Subtitles ماذا لو يمكنني التخلص من "مذكرة الأعتقال", أدفعُ الدين.
    Por isso, se a razão de estar aqui é ver como estou desde que a Cúpula desapareceu, livrar-me do meu pai foi a melhor coisa que alguma vez fiz. Open Subtitles لذا إن كان سبب وجودك هنا لتري كيف حالي منذ زوال القبة التخلص من والدي كان أفضل شيء قمت به على الإطلاق
    A livrar-me do feitiço de renúncia. Open Subtitles أتخلص من تعويذة التَّخلي عن القدرات
    Enquanto isso, vou livrar-me do corpo em paz. Open Subtitles بينما أتخلص من الجثة بِمُفردي في سلام
    - livrar-me do tártaro? Como assim? Open Subtitles عمّ تتحدث، أتخلص من جيري؟
    Vou livrar-me do equipamento e voltar para trás. Open Subtitles سأتخلص من الملابِس وسنُناقش الأمَر في وقت لاحِق. إبقي هُنا.
    - Estou a livrar-me do meu cabelo. Está morto. Open Subtitles أتخلّص من شعري إنه ميت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد