Queria livrar-se da arma do crime antes de ligar para o 112. | Open Subtitles | من المنطقي. تريد التخلص من سلاح الجريمة. قبل أن تطلب 911. |
Quiseram livrar-se da criança degolando-a, provavelmente com uma faca. | Open Subtitles | لقد أرادوا التخلص من الطفل بقطع حنجرته ربما باستخدام سكين |
Quis livrar-se da sua amiga Chanel, ou intimidá-la. | Open Subtitles | أرادت التخلص من صديقتها شانيل أَو تخيفها. |
Eu mandei um homem para a cadeia por tentar livrar-se da filha, mas o teu dia deve ter sido duro. | Open Subtitles | لقد أرسلنا رجلاً للتو إلى السجن لأنه حاول أن يتخلص من ابنته، ولكن يومك كان شاقاً جداً |
Acho que ele vai livrar-se da carrinha. | Open Subtitles | حسناً، في إعتقادي أنه سوف يتخلص من شاحنته. |
Não é difícil imaginá-lo a livrar-se da ameaça. | Open Subtitles | ولن يكُن من الصعب التخيل أنها قد تتخلص من التهديد |
Credo. Outra coisa, pai, E devia mesmo livrar-se da caixa das beatas. | Open Subtitles | ربّاه، ذلك أمر آخر، أبي، عليكَ التخلّص من مسبّبات الموت |
Se o cúmplice não sabe sobre o suicídio, ele pode livrar-se da Mna. Daniels e desaparecer. | Open Subtitles | {\pos(192,230)} ولكن إذا كان الشريك لا يعلم عن الإنتحار فربما يتخلّص من الآنسة (دانيالز) ويختفي |
Então decide livrar-se da competição usando uma mina terrestre contrabandeada? | Open Subtitles | إذاً قررت التخلص من المنافسة بإستعمال لغم أرضي من السوق السوداء ؟ |
Pode livrar-se de mim, mas não pode livrar-se da verdade, meu. | Open Subtitles | يمكنك التخلص مني ولكن لا يمكنك التخلص من الحقيقة يا رجل |
A única coisa que um polícia é bom, é a livrar-se da concorrência. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يجيده الشرطي هو التخلص من المنافسة |
O Rei de França deve querer muito livrar-se da sua mulher. | Open Subtitles | الملك الفرنسي يجب حقا الرغبة في التخلص من زوجته. |
E tudo o que pensa é em livrar-se da dor, de toda aquela tristeza. | Open Subtitles | و كل ما كان يمكنك التفكير فية هو التخلص من ذلك الالم, كل ذلك الحزن |
Quem quer que seja, queria muito livrar-se da carrinha. | Open Subtitles | أيّاً كان فقد أراد فعلا التخلص من هذه الشاحنة. |
A única forma da Kate conseguir a primeira página, era livrar-se da Vivian. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لكيت للحصول على تلك الصفحة الاولى كانت التخلص من فيفيان |
Bem, não fiquei surpeendido que o Larry estivesse a tentar livrar-se da multa, mas o que me surpeendeu foi o quão desapontada ficaste que foi tudo o que ele fez. | Open Subtitles | حسنًا ، لم أكن متفاجئًا أن "لاري" كان يحاول أن يتخلص من مخالفته لكن ما فاجئني هو أنّكِ كنت محبطة حين ذلك |
E porquê perder tempo a livrar-se da cabeça? | Open Subtitles | حسنا, لماذا يتخلص من الراس؟ |
Bem, prometeu livrar-se da arma e andou em tratamento durante um tempo, e depois, não sei por que razão, decidiu meter-se nos barcos. | Open Subtitles | ... حسناً , هو وعدني أن يتخلص من البندقية وبعد ذلك ذهب للعلاج ... لفترة من الوقت وبعد ذلك , لأي سبب هو قرر أن يقول أنه كان علي متن قارب |
Mas não o vou deixar livrar-se da sua mulher pelo caminho. | Open Subtitles | لكني لن أدعك تتخلص من زوجتك من خلال ذلك |
Está a livrar-se da sua tralha? | Open Subtitles | أانت تتخلص من اغراضك القديمه |
Vai livrar-se da floresta? | Open Subtitles | هل سوف تتخلص من الغابة؟ |
A minha teoria é que o corpo dela conseguiu eliminar o parasita, mas o que não conseguiu fazer, foi livrar-se da carapaça, que não aparece nos exames. | Open Subtitles | نظريتي هي أنّ جسدها كان قادراً على قتل الطفيليّ لكن ما لم يستطع فعله هو التخلّص من الصدفة والتي لم تظهر بالمسوح |
Espere, ele devia apenas livrar-se da chamada. | Open Subtitles | مهلًا. كان عليه أن يتخلّص من المكالمة وحسب -لم يذكر أبدًا شيئًا عن ... |