Poder-te-ás sentir tentado a ignorar simplesmente a questão, a ignorar o mistério do livre-arbítrio. | Open Subtitles | فالآن قد تجد من المغري تجاهل السؤال ببساطة تجاهل غموض الإرادة الحرة |
Então, minha querida Shane, embora não compreenda... por que abraçarias uma tradição que origina a conformidade... e restringe o livre-arbítrio, dito isso, se derem filhos uma à outra, só espero... que sejam tão generosos, bondosos e adoráveis... como a filha que o meu inglês inútil me deu. | Open Subtitles | رغم أني لم أفهم لماذا تغتنموا فرصة تأسيس سلالة متفقة وتقيدوا الإرادة الحرة |
O que este escritor diz é que, para teres uma vida feliz, deves exercitar o teu livre-arbítrio. | Open Subtitles | مالذي يقوله الكاتب من أجل الحصول على حياة سعيدة؟ يجب عليك ممارسة الإرادة الحرة الخاصة بك |
Então um dia poderá ter total livre-arbítrio? | Open Subtitles | إذن، أنتِ تقولين أنه يوم ما سوف يكون لديه إرادة حرة بالكامل ؟ |
A natureza dá-nos o livre-arbítrio, e, depois, dá-nos a habilidade para nos livrar-mos dele. | Open Subtitles | الطبيعة تعطينا الإرادة الحرّة, ثمّ تعطينا القدرة على إنتزاعها |
Vais me dizer que tu não achas que irei tornar a equação perfeita, que livre-arbítrio não é uma ilusão, que a criatividade e o improviso existem. | Open Subtitles | سوف تقول لى أنى لا أكمل المعادله, و الأرادة الحرة ليست بالخدعة وأن الأبداع و الخيال موجودين. |
Mas não comanda. É a ilusão do livre-arbítrio. | Open Subtitles | ولكنه ليس كذلك، إنه مجرد وهم الإرادة الحرة |
Tudo parte do plano para não interferirmos, manter o livre-arbítrio da humanidade intacto. | Open Subtitles | كل هذا جزءاً من خطة منعنا من التدخل، لتبقى الإرادة الحرة للبشر بحالها |
Ele deu-lhes livre-arbítrio para serem independentes, mas tudo o que fazem é errar. | Open Subtitles | منحهم الإرادة الحرة ليعتمدوا على أنفسهم، لكن كل ما يفعلونه هو السقوط مراراً وتكراراً.. |
Apesar de serem insectos, estão vivos, têm livre-arbítrio. | Open Subtitles | أعني، حتى لو كانوا بق انهم على قيد الحياة لديهم الإرادة الحرة |
E que livre-arbítrio foi exercido pela vaca? | Open Subtitles | وكم الإرادة الحرة تم ممارستها بواسطة بقرة؟ |
Escolheram o livre-arbítrio. A liderança em vez da palavra. | Open Subtitles | إخترتِ الإرادة الحرة القيادة بدلًا من الأوامر |
E isso permitir-nos-á compreender o livre-arbítrio. | Open Subtitles | و هذا سيمكننا من فهم الإرادة الحرة |
livre-arbítrio, 12 batalhas, três estrelas, e ainda que são inúmeras como os organismos em que vivemos, são ambos os pais e crianças infinito em cópias perfeitas. | Open Subtitles | الإرادة الحرة ، 12 المعارك ، وثلاثة النجوم ، ونحن حتى الآن لا تعد ولا تحصى والهيئات التي نحن في الاسهاب ، كلا الوالدين والأطفال لانهائي في نسخ الكمال. |
Isto é manipulação,riaria O que nós imaginamos ser o livre-arbítrio É apenas uma ilusão. | Open Subtitles | -ما تخيلناه أنا وأنتِ بالإرادة الحرة هو مجرد وهم |
Mas o livre-arbítrio não existe aqui. | Open Subtitles | ولكن الإدراة الحرة لا تتواجد هنا.. |
O livre-arbítrio... é uma grande seca! | Open Subtitles | الإرادة الحرة إنها لمشكلة |
Tenho livre-arbítrio. | Open Subtitles | لدي إرادة حرة هُنا |
O livre-arbítrio de um humano. | Open Subtitles | الإرادة الحرّة للإنسان. |
Tendo livre-arbítrio na América, farei do meu reino uma realidade. | Open Subtitles | كرجل بإرادة حرة في أميركا سأجعل مملكتي حقيقة |
Ela tirou-nos o poder de escolha. Os seres humanos têm livre-arbítrio. Nós é que decidimos como queremos viver. | Open Subtitles | لقد سلبتنا الخيار، للبشر إرادة حرّة يحق لنا أن نقرر كيف نعيش |