ويكيبيديا

    "livrei-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تخلصت
        
    • تخلّصت
        
    • تخلصتُ
        
    • تخلّصتُ
        
    • بالتخلص
        
    Pela força da vontade Livrei-me da dependência do leite materno. Open Subtitles خلال القوة المطلقة للإرادة تخلصت من إدماني لحليب الثدي
    Livrei-me de provas, fiz coisas que me podiam pôr na cadeia. Open Subtitles تخلصت من أدلة قمت بأشياء بإمكانها تدمير مهنتي القبض علي
    O sistema de tratamento do ar está lá dentro, Livrei-me do ar condicionado, porque achava que estava a consumir demasiado. TED نظام التهوية بها، تخلصت من مكيف الهواء، لأني أعتقدت أن هناك إستهلاك كثير.
    Livrei-me dessa pessoa para sempre. Nunca mais verás esse lado de mim. Open Subtitles لقد تخلصت من ذلك الشخص للأبد لن تري ذلك الوجه القبيح ثانية
    Livrei-me dos lobisomens. Até arranjei maneira de desligar as bruxas. Open Subtitles تخلّصت من المذؤوبين، حتّى أنّي وجدت طريقة لقمع السّاحرات.
    Não sei como aguentas. Eu Livrei-me dos meus babysitters quando tinha, tipo, 14 anos. Open Subtitles انا لا اعرف كيف تتحملي هذا لقد تخلصت من جليستي و انا في الرابعه عشر
    O teu pai quere-la. Mas não te preocupes, eu Livrei-me dele. Open Subtitles فأن أبيك يرغب بها , لكن لاعليك فأني قد تخلصت مِنه
    Livrei-me do apartamento em Nova Iorque, vou levá-la a Nassau. Open Subtitles لقد تخلصت من شقة المدينة أخذتها الى ناسو
    Tinhas razão quanto àquele tipo. Por isso Livrei-me dele. Open Subtitles لقد كنت محقاً حول ذلك الشخص لذا تخلصت منه
    Eu encontrei a bruxa, matei-a, E Livrei-me do corpo Open Subtitles أنا من عثر على الساحرة، وقتلتها ثم تخلصت من جثتها.
    Livrei-me de dois maridos, agora vou livrar-me da hipoteca, da manutenção, de pechisbeques, do seguro, dos impostos, da canalização. Open Subtitles تخلصت من زوجين والان ساتخلص من رهن عناوي وبعض الصيانة والخردة
    Eu tenho dinheiro e Livrei-me do meu telemóvel. Open Subtitles أنا أحمل مبلغاً نقدياً وقد تخلصت من هاتفي
    Livrei-me dessa arma numa venda quando descobri que estava grávida, um ano antes da manifestação. Open Subtitles تخلصت من ذلك السلاح في برنامج إعادة شراء عندما اكتشفت أنني كنت حبلى قبل سنة كاملة من التجمع
    Andei lesionado toda a vida e, aos 40 anos, Livrei-me das sapatilhas e também das doenças ligadas à corrida. TED لقد اصبت طيلة حياتي باصابات تبع للجري .. وعندما وصلت الى بداية الاربعينات تخلصت من اجذيتي وكل الامراض والاصابات المتعلقة بالجري اختفت منذ حينها وانا اعتقد ان هذا شيء يمكننا جميعا ان نستفيد منه
    Não, eu Livrei-me de todas as coisas da guerra civil. Open Subtitles لقد تخلصت من أدلة الحرب الأهلية
    Livrei-me delas desde que o Donnie entrou na minha carrinha Open Subtitles تخلصت منهم عندما اقتحم دوني شاحنتي
    Pelo menos Livrei-me dos sete em nove biliões. Open Subtitles على الأقل تخلصت من سبعة مليارات من تسعة
    Mas não tenho mais, Livrei-me deles. Open Subtitles ولكن ليس لدي بعد الآن لقد تخلصت منها
    Livrei-me do resto da C-4. Open Subtitles انا تخلصت من بقية السي 4 يالها من خسارة
    Livrei-me dele! Apanhei-o em flagrante! Só Deus sabe o que ele mais me anda a roubar, Bernie! Open Subtitles تخلّصت منه فقد ضبطته متلبساً يعلم الربّ وحده ما كان يسرقه منّي أيضاً
    Livrei-me de tudo o que era carbo-hidrato que tinha em casa... Open Subtitles لقد تخلصتُ من كل ما يحوي على الكربوهيدات في المنزل
    Livrei-me do problema e protegi as pessoas que não quereriam descobrir. Open Subtitles لقد تخلّصتُ من المشكلة وحميتُ الأشخاص الذين لم يريدواْ أن يعلمواْ.
    Enquanto tu tratavas do teatro, eu Livrei-me dos polícias e armadilhei uma carrinha. Open Subtitles بينما كنت أنت تقدم عرضاً, قمت أنا بالتخلص من الشرطة ولغمت شاحنة للتفجير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد