ويكيبيديا

    "livres para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أحرار في
        
    • أحرارا
        
    • احرار
        
    • بالحرية
        
    • تتردد في
        
    Se sim, isso significa que estamos livres para alterar os nossos pensamentos como quisermos? TED وإن كان كذلك، فهل يعني أننا أحرار في تغيير أفكارنا كما نريد؟
    Somos livres para pensar e aí está o centro do problema. Open Subtitles نحن أحرار في التفكير، وهذا هو لب المشكلة.
    Quando a assinares, tu e a tua adorável cabra castanha são livres para partir. Open Subtitles بعد توقيك تكون أنت وعاهرتك السمراء الجميلة أحرار في المغادرة
    Os jovens têm que ser livres para viverem as suas próprias vidas. Open Subtitles الصغار يجب أن يكونوا أحرارا ليقودوا حياتهم بأنفسهم.
    Estão livres. Para onde querem ir? Open Subtitles انتم احرار الآن ايها الرفاق الي اين تريدون الذهاب؟
    Por isso encarei os meus primeiro passos como se fossem o último quilómetro, e apercebi-me que não temos de estar livres para viver em liberdade. TED لذلك بدأت خطواتي الأولى وكأنها الأخيرة. وأدركت أنك لست بحاجة أن تكون حراً لتشعر بالحرية.
    E se algum de vocês quiser ficar depois das aulas... e falar sobre isso, por favor, sintam-se livres para fazê-lo. Open Subtitles وإذا كان أي من تريد البقاء بعد انتهاء اليوم الدراسي ،،، ومناقشته، يرجى لا تتردد في القيام بذلك،
    E livres para morrer se for preciso da maneira que escolhermos! Nas nossas condições! Open Subtitles و أحرار في الموت إن تطلب الأمر بالطريقة التي نختارها و بشروطنا
    As freiras são livres para sair sem receio de represálias, mas, quem optar por permanecer no convento ...será morto. Open Subtitles الرّاهبات أحرار في الذّهاب دون خوف من الأذى, لكن أيّ شخص يختار البقاء في الدّير... سيُقتل.
    Na nossa era tecnológica moderna, quando a nossa sobrevivência depende da descoberta da inovação e da ciência é crucial, absolutamente crucial, que os nossos cientistas sejam livres para realizar os seus trabalhos, livres para colaborar com outros cientistas, livres para falar com os "media" e livres para falar com o público. TED في عصر التكنولوجيا الحديثة، عندما يعتمد بقاءنا على الاكتشاف، الابتكار والعلم، فمن الأهمية بمكان، بل وفي غاية الأهمية، أن يكون علمائنا أحرارًا للقيام بعملهم، أحرار في التعاون مع علماء آخرين، أحرار في التحدث إلى وسائل الإعلام أحرار في التحدث إلى الجمهور.
    Vocês são livres para abandoná-la. Open Subtitles إنكم أحرار في التخلي عنه.
    Nós estamos livres para ir. Open Subtitles نحن أحرار في الذهاب.
    Simpsons, estão livres para ir! Open Subtitles يا (سيمبسون) أنتم أحرار في الذهاب
    Transferindo-nos para o subespaço onde estaremos livres para andarmos pela galáxia desimpedidos da nossa existência física. Open Subtitles و تحميل أنفسنا بشكل فعال في الفضاء الثانوى حيث سنكون أحرارا في التحرك حول المجرة غير مرتبطين بقواعد الوجود المادي
    Dentro de uma hora vão ser trocados por um inocente, nacionalista Kosovar, e de seguida vão estar livres para irem. Open Subtitles فى خلال ساعة سيتم تبادلكم ,مع شخص كوسوفى برئ و بعد ذلك ستكونوا أحرارا
    E tu vais gritar até não haver nada deixado para ti, e eu e a minha esposa estaremos livres para prosseguir. Open Subtitles وسوف تصرخ حتى لا يتبقى منك شيء انا وروجتي سنكون احرار وفى سلام
    Com a Liga da Injustiça a servir como nossos representantes... estamos novamente livres para operar impunemente. Open Subtitles , مع اتحاد الظلم خدمنا كوكلاء لنا نحن مرة اخرى احرار للعمل مع حصانة
    Não somos livres para nos casarmos ou termos relacionamentos com as pessoas que escolhemos. TED لا نتمتع بالحرية لنتزوج أو نكون في علاقة مع أشخاص نختارهم.
    Ou serem livres para ir à cozinha, comer ou beber qualquer coisa. TED أو يشعرون بالحرية التي تجعلهم يذهبون إلى المطبخ ويجلبون شيئا ليأكلونه أو يشربونه
    Sintam-se livres para ficar por aí. Open Subtitles لا تتردد في البقاء.
    Sintam-se livres para me parar, Alguém? Open Subtitles لا تتردد في وقف لي، أي شخص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد