ويكيبيديا

    "livros que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الكتب التي
        
    • الكتب التى
        
    • الكتاب الذي
        
    • الكُتب
        
    • الكتب الذي
        
    • كتب
        
    • كلّ كتاب
        
    • كتباً
        
    • بالكتب التي
        
    Todos os livros que li indicam que a espada está aqui. Open Subtitles كل الكتب التي قرأتها قالت أن السيف هنا إذاً ماذا؟
    Temos de conseguir os livros que lhe foram entregues. Open Subtitles علينا أن نحصل على الكتب التي تمّ تسليمها.
    Porque não começas por contar-me sobre a Theresa Rubel... e aqueles livros que ela tinha em tua casa? Open Subtitles لماذا لا تبدأ من خلال تقول لي عن تيريزا روبل وتلك الكتب التي كان في منزلك؟
    - Sabe, como nestes livros que você lê, só que... diferente. Open Subtitles تعلمين , نمثل هذه الكتب التى تقرأينها لكنها مختلفه فحسب
    As coisas que ele não fez, os livros que não escreveu. Open Subtitles كل الأشياء التي لم يفعلها، وكل الكتب التي لم يكتبها
    Os livros que li nesse ano abriram-me os olhos para muita coisa. TED ساعدت الكتب التي قرأتها خلال تلك السنة في فتح عينيّ على الكثير من الأشياء.
    Em média, só precisamos de comparar cada livro com metade dos livros que estão antes dele. TED في المتوسط، من المتوقع أن نحتاج فقط لمقارنة كل كتاب بنصف عدد الكتب التي سبقته.
    Depois divide a fila colocando à esquerda todos os livros que devem ficar antes da partição e à direita, os que devem ficar depois da partição. TED ثم قسّم الخط عن طريق وضع كل الكتب التي تسبق الفاصل على يساره وكل الكتب التي تليه على يمينه.
    livros que podem vender 100 ou 1000 cópias por ano. TED حسناً، عن الكتب التي ربما تبيع 100 نسخة سنوياً، 1000 نسخة سنوياً.
    A palavra introspeção não aparece uma única vez nos livros que queremos analisar. TED لم تظهر كلمة التأمل ولا لمرة واحدة في الكتب التي نريد تحليلها.
    O ordenado não é grande coisa, mas prometo que terás todos os livros que consigas ler. Open Subtitles الراتب لا يكون كثيراً جداً لكن يمكنني أن اعدك بأنه سيكون لديك كل الكتب التي لم تأمل بأن تقرأها يوماً
    Todas as coisas de que falam nos livros que tu não leste. Open Subtitles كل الأشياء التي يصفونها بين سطور الكتب التي لم تقرأيها
    De qualquer modo, os livros que vocês me trouxeram vão me ajudar no plano. Open Subtitles علي أية حال. الكتب التي أحضرتموها للمساعدة في الخطة
    Estive a ver os livros que supostamente tenho de comprar mas não vejo nenhuma menção sobre um navio de qualquer tipo. Open Subtitles أنا أرى الكتب التي سأشتريها.. لكنني لا أرى أي ذكر لأي وعاء.
    Lá encontrarás todos os livros que andei a ler. Open Subtitles هناك أين سوف تجدين كل الكتب التي كنت أقرأها
    As guerras que fizemos, os livros que escreveste e os filmes que eu fiz. Open Subtitles الحروب التى خضناها , الكتب التى الفتها , الافلام التى صنعتها
    Imagino que... os livros que escreveu sobre estes sacanas venderam bem. Open Subtitles .. أعتقــد ان الكتب التى كتبتها انت حول هذا الشخص الدنئ تجنى لك المال الوفير
    Ela tem a vida que está vivendo e também a dos livros que está escrevendo. Open Subtitles لديها حياتها الخاصة و أيضاً لديها الكتاب الذي تقوم بكتابته
    Passei tanto tempo de volta destes livros, que esqueci como é o mundo real. Open Subtitles لقد كنتِ مُحقّة ، أنا أعيش مع تلك الكُتب القديمة لوقت طويل لقد نسيت ما هو العالم الحقيقي
    Acho que o que é realmente alarmante é o facto de que toda esta pseudoespiritualidade está a ser vendida aos americanos em livros que têm menos conteúdo que um artigo num guia de TV. Open Subtitles وأعتقد أن ما في الواقع هو حقيقة ان كل هذا النوع من الروحانية الزائفة انه ان يرمى الى الأمريكان من الكتب الذي يشترونه
    Eu tinha oito anos, estava empolgada e tinha livros que ia ler. Open Subtitles ‫كنت في الثامنة وكنت متحمسة. ‬ ‫كان لديّ كتب وكنت سأقرأ.
    Também notei os pedidos, e verifiquei todos os livros que ele leu, e não encontrei nada que se parecesse com isto. Open Subtitles لاحظتُ أنشطة إستعارة الكتب أيضاً، ولقد دققتُ في كلّ كتاب قرأه، ولمْ أجد شيئاً يبدو مثل هذا.
    Sem ser isso, tínhamos livros que não funcionavam, Era assim que era. TED وبخلاف ذلك، لديك كتباً لم تكن تجدي نفعاً. هكذا كانت الأمور من قبل.
    Só falaremos de livros que já lemos. Isso é inspirado? Open Subtitles نحن سنقوم بالكتب التي قرأنها حقاً هل هذا مُلهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد