Todos os livros que li indicam que a espada está aqui. | Open Subtitles | كل الكتب التي قرأتها قالت أن السيف هنا إذاً ماذا؟ |
Temos de conseguir os livros que lhe foram entregues. | Open Subtitles | علينا أن نحصل على الكتب التي تمّ تسليمها. |
Porque não começas por contar-me sobre a Theresa Rubel... e aqueles livros que ela tinha em tua casa? | Open Subtitles | لماذا لا تبدأ من خلال تقول لي عن تيريزا روبل وتلك الكتب التي كان في منزلك؟ |
- Sabe, como nestes livros que você lê, só que... diferente. | Open Subtitles | تعلمين , نمثل هذه الكتب التى تقرأينها لكنها مختلفه فحسب |
As coisas que ele não fez, os livros que não escreveu. | Open Subtitles | كل الأشياء التي لم يفعلها، وكل الكتب التي لم يكتبها |
Os livros que li nesse ano abriram-me os olhos para muita coisa. | TED | ساعدت الكتب التي قرأتها خلال تلك السنة في فتح عينيّ على الكثير من الأشياء. |
Em média, só precisamos de comparar cada livro com metade dos livros que estão antes dele. | TED | في المتوسط، من المتوقع أن نحتاج فقط لمقارنة كل كتاب بنصف عدد الكتب التي سبقته. |
Depois divide a fila colocando à esquerda todos os livros que devem ficar antes da partição e à direita, os que devem ficar depois da partição. | TED | ثم قسّم الخط عن طريق وضع كل الكتب التي تسبق الفاصل على يساره وكل الكتب التي تليه على يمينه. |
livros que podem vender 100 ou 1000 cópias por ano. | TED | حسناً، عن الكتب التي ربما تبيع 100 نسخة سنوياً، 1000 نسخة سنوياً. |
A palavra introspeção não aparece uma única vez nos livros que queremos analisar. | TED | لم تظهر كلمة التأمل ولا لمرة واحدة في الكتب التي نريد تحليلها. |
O ordenado não é grande coisa, mas prometo que terás todos os livros que consigas ler. | Open Subtitles | الراتب لا يكون كثيراً جداً لكن يمكنني أن اعدك بأنه سيكون لديك كل الكتب التي لم تأمل بأن تقرأها يوماً |
Todas as coisas de que falam nos livros que tu não leste. | Open Subtitles | كل الأشياء التي يصفونها بين سطور الكتب التي لم تقرأيها |
De qualquer modo, os livros que vocês me trouxeram vão me ajudar no plano. | Open Subtitles | علي أية حال. الكتب التي أحضرتموها للمساعدة في الخطة |
Estive a ver os livros que supostamente tenho de comprar mas não vejo nenhuma menção sobre um navio de qualquer tipo. | Open Subtitles | أنا أرى الكتب التي سأشتريها.. لكنني لا أرى أي ذكر لأي وعاء. |
Lá encontrarás todos os livros que andei a ler. | Open Subtitles | هناك أين سوف تجدين كل الكتب التي كنت أقرأها |
As guerras que fizemos, os livros que escreveste e os filmes que eu fiz. | Open Subtitles | الحروب التى خضناها , الكتب التى الفتها , الافلام التى صنعتها |
Imagino que... os livros que escreveu sobre estes sacanas venderam bem. | Open Subtitles | .. أعتقــد ان الكتب التى كتبتها انت حول هذا الشخص الدنئ تجنى لك المال الوفير |
Ela tem a vida que está vivendo e também a dos livros que está escrevendo. | Open Subtitles | لديها حياتها الخاصة و أيضاً لديها الكتاب الذي تقوم بكتابته |
Passei tanto tempo de volta destes livros, que esqueci como é o mundo real. | Open Subtitles | لقد كنتِ مُحقّة ، أنا أعيش مع تلك الكُتب القديمة لوقت طويل لقد نسيت ما هو العالم الحقيقي |
Acho que o que é realmente alarmante é o facto de que toda esta pseudoespiritualidade está a ser vendida aos americanos em livros que têm menos conteúdo que um artigo num guia de TV. | Open Subtitles | وأعتقد أن ما في الواقع هو حقيقة ان كل هذا النوع من الروحانية الزائفة انه ان يرمى الى الأمريكان من الكتب الذي يشترونه |
Eu tinha oito anos, estava empolgada e tinha livros que ia ler. | Open Subtitles | كنت في الثامنة وكنت متحمسة. كان لديّ كتب وكنت سأقرأ. |
Também notei os pedidos, e verifiquei todos os livros que ele leu, e não encontrei nada que se parecesse com isto. | Open Subtitles | لاحظتُ أنشطة إستعارة الكتب أيضاً، ولقد دققتُ في كلّ كتاب قرأه، ولمْ أجد شيئاً يبدو مثل هذا. |
Sem ser isso, tínhamos livros que não funcionavam, Era assim que era. | TED | وبخلاف ذلك، لديك كتباً لم تكن تجدي نفعاً. هكذا كانت الأمور من قبل. |
Só falaremos de livros que já lemos. Isso é inspirado? | Open Subtitles | نحن سنقوم بالكتب التي قرأنها حقاً هل هذا مُلهم؟ |