ويكيبيديا

    "locais mais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أكثر الأماكن
        
    • أكثر المناطق
        
    A "darknet" é um dos locais mais interessantes e excitantes de toda a Internet. TED لذا، فالشبكة المظلمة هي واحدة من أكثر الأماكن إثارةً وتشويقًا من أي مكانٍ آخر على الإنترنت.
    Mas também encontramos tardígrados em locais mais vulgares, como no musgo ou no líquen nos pátios, nos parques e nas florestas. TED ولكن يمكنك أن تجد بطيئات المشية في أكثر الأماكن العادية أيضًا، مثل الطحالب والأشنات الموجودة في الحدائق والمتنزهات والغابات.
    É um dos locais mais remotos do planeta e causámos impacto nos 500 m do topo da coluna de água. TED هذا حقًا من أكثر الأماكن النائية على كوكبنا، وأثرنا أعلى 500 مترًا من عمود الماء.
    Este pode ser um dos locais mais lindos que já alguma vez vi. Open Subtitles هذا أحد أكثر الأماكن الجميلة التي رأيتها في حياتي
    A malária ocorre em alguns dos locais mais pobres e remotos do mundo, e há uma razão para isso. TED تنتشر الملاريا في أكثر المناطق فقرًا ونأيًا على وجه البسيطة ويعود ذلك إلى سببٍ معيّن
    É um dos locais mais mágicos em todo o universo. Open Subtitles أنه من أكثر الأماكن الساحرة بالعالم بأكمله.
    Parece que as ameaças nem sempre vêm só dos predadores. Por vezes o perigo real vem dos locais mais inesperados. Open Subtitles ،يبدو أنَّ التهديدات لا تأتي دائماً من المفترسين يأتي الخطر الحقيقي أحياناً من أكثر الأماكن بعيدة الإحتمال
    Não é estranho que os locais mais perigosos, têm as auroras mais bonitas? Open Subtitles أليس أمرًا غريبًا أن أكثر الأماكن خطورة هي أجملها؟
    Assim, abrimos essa cabina num do locais mais agitados do mundo e convidámos pessoas para essa conversa incrivelmente íntima com outro ser humano. TED افتتحنا الكابينة بأحد أكثر الأماكن إزدحاماً في العالم لندعو الناس لعقد هذه المحادثة الحميمية مع إنسان آخر .
    Estamos indo para Dor, um dos locais mais mágicos do mundo. Open Subtitles إحدى أكثر الأماكن جمالاً بالعالم
    Perto de um buraco negro, o espaço e o tempo fazem coisas muito estranhas, porque os buracos negros são provavelmente os locais mais violentos que conhecemos no Universo. Open Subtitles بالقرب من الثقوب السوداء فالمكان والزمان يقومان ببعض الأشياء الغريبة جداً. لأن الثقوب السوداء هي على الأرجح أكثر الأماكن التي نعرفها عنفاً في الكون.
    Os engenheiros, os técnicos, os físicos têm de se reunir todos na Plataforma de gelo Ross, porque a Antártida — não vou falar das razões — é um dos locais mais favoráveis a estes lançamentos de balões, TED والمهندسون والفنيون والفيزيائيون عليهم جميعا التجمع على الجرف الجليدي روس، لأن القارة القطبية الجنوبية -- وأنا لن أخوض في الأسباب -- لكنه واحد من أكثر الأماكن الملائمة لإطلاق هذه البالونات، فيما عدا الاحوال الجوية.
    Elas têm o desafio de criar um ambiente habitável num dos locais mais inóspitos da Terra com uma instalação surpreendente. Open Subtitles انهم يقومون بتحدي لجعل هذه البيئة صالحة للسكن في واحدة من أكثر الأماكن الغير مضيافة على الأرض و المزودة بشيء مدهش "مشتل أخضر"
    Ali estava eu a pensar que estava a trabalhar num dos locais mais perigosos do mundo, e a Annie, em casa, estava segura. Open Subtitles هنا أفكر بإنني كنت أعمل في أكثر الأماكن خطورة في العالم و (آني), كانت تعود للمنزل بإمان
    Podemos ligar especialistas globais a pessoas nos locais mais rurais, mais difíceis de lá chegar que estão para lá do fim da estrada, levando esses especialistas a casa deles, permitindo-nos fazer diagnósticos e traçar planos para tratamento. TED نستطيع أن نربط خبراء دوليين بأشخاص من أكثر المناطق النائية، والتي يصعب الوصول إليها والتي توجد بعيدا جدا عن الطرق، بوضع أولئك الخبراء عمليا في بيوتهم، مما يسمح لنا بإجراء فحوصات، ووضع خطط للعلاج.
    Não tem rendimentos e, no entanto, vive numa casa com 1,5 km², num dos locais mais caros da ilha. Open Subtitles وليس لديها أي دخل من المال رغم ذلك تعيش في منزل مساحته 5000 قدم مربع في أحد أكثر المناطق تكلفة على الجزيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد