Pode ser um local para os vizinhos se encontrarem e para conhecerem os agentes e vice-versa. | TED | يمكن لهذا أن يكون مكانًا للجيران للقاء بعضهم البعض و ليتعرّفوا على ضباط الشرطة والعكس. |
Quando tornamos o mundo um melhor lugar para envelhecer, tornamo-lo um melhor local para sermos de outra origem, para ter uma deficiência, para ser estranho, para ser não-rico, para ser não-branco. | TED | عندما نجعل العالم مكانًا أفضل للتقدم في العمر، نجعله مكانًا أفضل الذي به تكون من مكان آخر ما، لديك إعاقة، كونك شاذ، كونك لست غنيًّا، كونك لست أبيضًا. |
Mas tornou-se num local para onde eu vinha para estar sozinho. | Open Subtitles | لكنّها أضحت مكانًا يمكنني الانفراد فيه بنفسي. |
Vou ao local para ter a certeza de que ela está protegida. | Open Subtitles | أنا في طريقي إلى موقع الحدث نفسي للتأكد من انها مؤمنة. |
Imaginei, por isso mudei de local para uma monitorização melhor. | Open Subtitles | لقد إفترضتُ ذلك، ولهذا السبب انتقلتُ إلى موقع أفضل لمُراقبة الوضع. |
Foi feita uma chamada local para o Centro de Controlo de Doenças. | Open Subtitles | توجب علي المضي للقاعدة الفيدرالية لأعرف وصل اتصال من مكتب محليّ لمركز مكافحة الأمراض بالأمس |
- Olá, Trev. Preciso de um contacto local para enviar uma mensagem ao Paquistão. | Open Subtitles | (تريف)، أريد شخص محليّ ليساعدني اوصل رسالة للحكومة الباكستانية الرسمية |
Preciso de um local para guardar este dinheiro sem que a CMVM ou as Finanças saibam onde está. | Open Subtitles | أريد مكانًا لإيداع المال فيه من دون علم الوزارة المالية أو الجمارك به. |
O laboratório não é local para este tipo de emoções. | Open Subtitles | المختبر ليس مكانًا لهذا النوع من العاطفة |
O laboratório não é local para este tipo de emoções. | Open Subtitles | المختبر ليس مكانًا لهذا النوع من العاطفة |
Os estudantes queriam um local para intercâmbio cultural. | TED | أراد الطلاب مكانًا للتبادل الثقافي. |
Temos que encontrar um bom local para nos escondermos. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}.يلزمنا أن نجد مكانًا ملائمًا للاختباء |
(Risos) A arte torna-se um local para uma interação alargada e, embora a exibição possa ser de curta duração, a experiência fica connosco. | TED | (ضحك) يصبح الفن مكانًا للتفاعل الممتد، وعلى الرغم من أن العرض قد يكون قصير الأمد، تبقى التجربة معك. |
Nicky, encontra um bom local para o nosso sniper. | Open Subtitles | (نيكي)، جد مكانًا مناسبًا لـ(ميلك) لإرساء قناصته. |
Precisamos de homens no local para recolher amostras do solo e resíduos da explosão. | Open Subtitles | علينا أن نرسل رجال إلى موقع الإنفجار، نحصل على عينات من التراب و بقايا الإنفجار |
O suspeito não a levou para outro local para a matar. - Fê-lo aqui mesmo. | Open Subtitles | لم يأخذها الجاني إلى موقع ثانوي لقتلها فعلها هنا |
Os bombeiros chegaram ao local para ver as chamas pesadas no lado leste. | Open Subtitles | "وصل رجال الإطفاء إلى موقع النيران المشتعلة من الجانب الشرقي لإخمادها." |
Bem, Sra. Marshall-Kenner, agora que tens um verdadeiro local para te mostrar o Quarter, | Open Subtitles | حسنٌ يا سيّدة (مارشل كانر) والآن لديك امرؤ محليّ حقّ ليريك أنحاء الحيّ |
Deixa que te apresente Ruben Morris. Vidente, sábio e prognosticador local para alugar. | Open Subtitles | أقدم لك (روبن مورس)، رائي محليّ وحكيم ومتنبئ مرتزق. |