Porque pessoas como tu são como o lodo no fundo da banheira. | Open Subtitles | لأن الناس من أمثالك مثل الطين العالق في أسفل حوض الاستحمام |
Dois metros deste lodo equivale a 27 metros de estrada... | Open Subtitles | ثمان خطوات على هذا الطين تساوي 30 ياردة في الطريق المعتدل |
Pode lavar o lodo dos picos das altas montanhas e montes levando-o para as terras baixas. Portanto pensem um pouco. | TED | قد تغسل الوحل عن قمم الجبال العالية و التلال الى الأراضي المنخفضة. إذن توقف و فكر لدقيقة. |
Não tinha visto que era tão bonita com todo aquele lodo. | Open Subtitles | أنا لم أدرك بأنكِ جميلة للغاية و أنت ملطخة بذلك الوحل |
O pólen e o lodo têm vestígios de químicos. | Open Subtitles | إن اللقاح و الطمي كلاهما يظهران أثاراً لمركبات كيميائية معقدة |
A superfície era agora calma, quase transparente, deixando ver o lodo amarelo do fundo. | Open Subtitles | وأصبح السطح شفافاً ومليئاً ببقع داكنة وحل أصفر أسفله |
usando o sistema de "amostragem de lodo de tubarão do Simon". | TED | وجثمعت بواسطة نظام سيمون لجمع عينات لعاب القرش |
o lodo mineral rico era levado para o deserto do Egito a partir das terras do rio acima onde a vida selvagem florescia. | Open Subtitles | كانت غنية بالتربة الطينية التى حملها النيل معه الى صحراء مصر فساعدت على ازدهار الحياة |
E, descrevendo um círculo apertado, cria o anel de cogumelos de lodo com que cerca um cardume. | Open Subtitles | ،وبالسّباحة في دائرة ضيّقة فإنه يصنع حلقة من الطين المتزايد حول سرب من السّمك |
Com os olhos no topo da cabeça, os saltadores do lodo localizam amigos e inimigos. | Open Subtitles | بالأعين المستقرّة على قمّة رؤوسهم، ينتبه ربّـان الطين للصّديق والعدوّ. |
Este estilo de vida é muito exigente, mas o saltador do lodo encontrou formas de contornar os problemas. | Open Subtitles | هذا الأسلوب في الحياة مجهد للغاية. رغم ذلك، وجد ربّـان الطين حلاً لكلّ مشكلة. |
Vamos beber o lodo a que chamam de café na padaria da Agnes. | Open Subtitles | أضن أنه أنا و جدي سوف نأخد هذا الطين سوف أذهب لأخذ بعض القهوة |
Acho que podíamos sair deste charco de lodo se cedêssemos aos nossos instintos e nos lançássemos numa terapêutica foda por ódio. | Open Subtitles | أظن انه يمكننا تجاوز هذا الطين و الوحل إذا استسلمنا لغرائزنا الدنيئة ومارسنا علاقة كُره علاجية جنسية |
São os últimos quatro fragmentos ósseos enterrados no lodo. | Open Subtitles | كانت هذه آخر أربعة أجزاء عظمية مدفونة في الطين. |
Fazei vénias à rainha de lodo... à rainha de porcaria, à rainha de putrescência. | Open Subtitles | إنحنوا لها إنحنوا لملكة الوحل ملكة القذاره.. ملكة العفن |
O corante estava no lodo que decantava no fundo dos toneis. | Open Subtitles | الصبغة كانت في الوحل التي كانت تبقى طويلا في قاع الاحواض |
Podemos recuar 3 mil milhões de anos e ficar cheio de lodo. | Open Subtitles | يمكننا العودة لثلاث مليارات ولن تجد سوى الوحل بالمحيط |
A descoloração indica que um composto orgânico foi introduzido na camada de lodo existente. | Open Subtitles | يشير التلوّن أنّ مركباً عضوياً قد أُضيف إلى الطبقة الموجودة من الطمي. |
Ter lodo até à cintura por ervilhas e cenouras? Isso é viver. | Open Subtitles | الوطأ تعثّرًا في وحل بعمق 3 أقدام لأجل بعض البازلّاء والجزر، هذه هي الحياة. |
Bom lodo, bom lodo. O nosso lodo está bem disposto? | Open Subtitles | لعاب مطيع، لعاب مطيع هل لعابنا فى مزاج جيد الليلة؟ |
Do "Big Bang"... Do lodo original... Da mão divina dum criador benévolo... | Open Subtitles | الكوزمولوجيا أو الرواسب الطينية أو خلقت بواسطة يد الخالق الخير؟ |
Aquilo nos ossos que eu disse que era lodo de pântano, não é. | Open Subtitles | تلك المادة على العظام قلت هل كانت أوحال مستنقع؟ |
Antes de falarem à imprensa importam-se de falar ás pessoas nesse lodo? | Open Subtitles | هل تودون إخبار بعض الأشخاص فى وسط المدينة بأمر اللعاب هذا؟ |
Estou a tentar encontrar uma forma de transmitir organismos unicelulares, usando lodo lacustre, de um local para o outro. | Open Subtitles | أنا أحاول نقل كائنات حية ذو خلية واحدة من مكان الى آخر باستخدام زبد البرك المائية |
É lodo. É lodo oceânico do fundo do mar. Os pontos verde vivo tingidos com tinta fluorescente verde são micróbios reais, vivos. | TED | هذا طين، طين من عمق المحيط، والنقاط الخضراء الساطعة الملطخة بالصبغة الخضراء الفلورية هي ميكروبات حية حقيقية. |
Viemos aqui porque está a criar-se, sob a cidade, um lençol de lodo psico-magnetérico. | Open Subtitles | سيدى المحافظ، نحن هنا الليلة لأن مادة لعابية جاذبة للطاقة النفسية تحتشد أسفل المدينة بكميات هائلة |