ويكيبيديا

    "logo depois de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مباشرة بعد أن
        
    • مباشرةً بعد
        
    • مباشرة بعدما
        
    • بعد فترة قصيرة
        
    • الابواب ستنظر
        
    • بَعدَ
        
    • تماماً بعد
        
    • مباشرةً بعدما
        
    logo depois de vocês comerem uma refeição como deve ser. Oh, ele é tímido. Open Subtitles مباشرة بعد أن تأخذ وجبة طعام جيدة حقيقية
    E um detective que está a trabalhar num caso de tráfico de armas foi morto logo depois de ter recebido informações dele. Open Subtitles بالإضافة لأن محققاً يعمل على قضية تهريب أسلحة تم قتله مباشرة بعد أن تلقى معلومات منه
    logo depois de ter ganho coragem para dizer-lhe que vou ficar no meu cubiculo de apartamento. Open Subtitles مباشرةً بعد ان اثير شجاعتي ..لإخباره انني سأبقى في صندوق الحذاء الذي في شقتي
    logo depois de me dizerem o que fizeram ontem à noite. Open Subtitles مباشرة بعدما تخبريني ما الذي كنتِ تفعلينه الليلة الماضية؟
    A vítima deve ter morrido logo depois de ter falado com os pais. Open Subtitles إذن,لابُد من ان الضحية مات بعد فترة قصيرة من مُكالمته الأخيره لذويّه
    - Em primeiro lugar, entramos bem cedo... logo depois de abrirem, revistas todos os balcões. Open Subtitles - الاول سنذهب مبكرا متى عندما تفتح الابواب ستنظر الى جميع العاملين
    Mas logo depois de que abortasse em circunstâncias suspeitas, o governador Devlin revogou sua decisão. Open Subtitles لكن بَعدَ أن أجهَضَت في ظُروفٍ مُريبَة أَبطَلَ الحاكِم ديفلين قَرارَهُ
    Na verdade partiu há 150 anos atrás.. logo depois de fazermos o contrato. Open Subtitles . في الواقع ، لقد غادر منذ 106 سنة مضت . تماماً بعد أن أبرمنا الصفقة
    logo depois de me dizeres que ele existia. Foi muito fácil encontrá-lo. Open Subtitles مباشرةً بعدما قلتِ أنّهُ موجود .أنا تعقّبتهُ , لقد كانَ سهلاً جدّاً
    Há cerca de 6 meses, logo depois de nos mudarmos para cá. Open Subtitles منذ ستة أشهر خلت، مباشرة بعد أن انتقلنا إلى هنا.
    E este é o nosso homem Ghost37 logo depois de ser pirateado. Open Subtitles و هذا رجلنا الشبح37 مباشرة بعد أن تم أختراقه
    Pois, logo depois de me ter relembrado o quanto gosta de falar. Open Subtitles نعم، مباشرة بعد أن أخبرني كم هو محب الكلام
    Eu comecei a ter abelhas aqui em Cape Cod, logo depois de terminar o meu doutoramento em apiterapia. TED الآن، بدأت بتربية النحل هنا في "كيب كود" مباشرة بعد أن أنهيت الدكتوراه في علم مناعة النحل.
    logo depois de votar na lei. Open Subtitles مباشرة بعد أن أصوت على آخر إعلان
    Segundo a companhia, ela trabalhou lá há vários meses, logo depois de se formar na escola de culinária. Open Subtitles كلاّ طبقاً للشركة هي كانت تعمل هناك لعدّة شهور مباشرةً بعد تخرجها من مدرسة الطهو
    Alguma coisa caiu do céu, inclinou tudo a teu favor logo depois de eu ter dado uma trégua? Open Subtitles شئ سقط من السماء جعل كلّ شئ في صالحكِ مباشرةً بعد أن قمت بمساعدتكِ ؟ لا اعتقد ذلك
    logo depois de a encontrar, conto-lhe, que fugirem juntos não é uma coisa inteligente de se fazer. Open Subtitles مباشرةً بعد أن تقابلها و تخبرها بأن هروبكم معاً ليس بالتصرف الذكي
    Não, morreu logo depois de eu e o Cal nascermos. Open Subtitles لا، ماتت مباشرة بعدما ولدت أنا وكال
    logo depois de nascer. Open Subtitles مباشرة بعدما وُلدت
    Não creio que se tenha envolvido com drogas logo depois de sair. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق حصل في المخدرات بعد فترة قصيرة جدا الخروج من السجن.
    Isso foi logo depois de ser infectado. Open Subtitles ذلك كان بعد فترة قصيرة ما الإصابة
    - Em primeiro lugar, entramos bem cedo... logo depois de abrirem, revistas todos os balcões. Open Subtitles - الاول سنذهب مبكرا متى عندما تفتح الابواب ستنظر الى جميع العاملين
    Sr. Querns, algum dia logo depois de que me devolva ao Em City, um dia, possivelmente uma semana, Open Subtitles سيد كورينز، بَعدَ أن تُعيدَني إلى مَدينَة الزُمُرُد بِبَعضِ الوَقت
    Só então terão uma experiência real, logo depois de assinarem estes... Open Subtitles حتي يمكنكما الحصول علي بعد حقيقي للتجربة تماماً بعد أن توقعا
    logo depois de reprovar na faculdade de medicina. Tive de voltar a morar com a minha mãe. Open Subtitles مباشرةً بعدما تركت كلية الطب ما اضطرني للعودة لمنزل أمي مجددًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد