E pôs lombas nas ciclovias para abrandar os imbecis. | Open Subtitles | ولقد وضعتي مطبات صناعية في مسار الدراجات لإبطاء هولاء الأغبياء |
Velocidade. E o que os NCOs fazem é colaborar com o Departamento de Trânsito e pensar em soluções como lombas, sinalização e todo o tipo de coisas. | TED | تجاوز السرعة، ما يمكن لشرطة الحي القيام به هو تعاونهم مع وزارة النقل، ينظروا في القضايا مثل مطبات السرعة واللافتات وكل أنواع الأشياء. |
Passa depressa nas lombas? | Open Subtitles | هل كنت تسرع عند مطبات السرعة ؟ |
Todos batemos em lombas na rua. | Open Subtitles | انظري، ايتها الطبيبة نحن جميعاً، نصادف المطبات على الطريق أتعلمي؟ |
É como uma estrada má em que conheces as lombas todas. O James já disse alguma coisa? | Open Subtitles | إن الأمر أشبه بطريقٍ وعر ، الذي يجعلك تتعلم معرفة كل المطبات التي ستواجهك |
Estão a poucos minutos de remover as lombas de separação. | Open Subtitles | إنهم على بعد دقائق قليلة من إسقاط مضخات الانفصال . . |
- Há lombas nas pistas? | Open Subtitles | هل هناك مطبات على مضمار السباق؟ |
Malditas lombas. | Open Subtitles | مطبات تقليل السرعة الغبيّة |
Desde que puseram aquelas lombas de controlo em Oakmont... um condutor louco num carro desportivo maluco... anda a acelerar na nossa rua e isso é perigoso. | Open Subtitles | ... منذ أن أزالوا مطبات تخفيف السرعة .. هناك سائق مجنون بسيارة رياضية . ! |
No motocrosse, os saltos são muito perigosos e as lombas ainda mais. | Open Subtitles | الموتوكروس" خطير جدا عند القفزات" خطير جدا عند المطبات |
Evite as lombas amigo. | Open Subtitles | قُد ببطء وتجنب المطبات |
Ambos os feixes estão a 3,5 TeV e acabámos de remover as lombas de separação e os feixes irão colidir nos quatro pontos das experiências. | Open Subtitles | ـ إذن، حسنا TeV كلا الشعاعان عند 3.5 ولقد طوينا مضخات الانفصال وجلبنا الشعاعان إلى الاصطدام |
Poucos minutos até à remoção das lombas de separação. | Open Subtitles | دقائق قليلة لإسقاط مضخات الانفصال . . |