São abatidos Longe da vista, longe do coração, algures no meio rural. | TED | بل تُذبح بعيداً عن الأنظار في مكان ما في الأرياف. |
Mas Longe da vista, longe do coração. | Open Subtitles | لكن بعيداً عن الأنظار كا هذا خارج عقلنا تماماً |
Mas Longe da vista, longe do coração. | Open Subtitles | لكن بعيداً عن الأنظار كا هذا خارج عقلنا تماماً |
Longe da vista geral fomos mantidos no seu próprio funeral escondidos. | Open Subtitles | وبقينا بعيدين عن الأنظار بعيدا عن الأنظار في جنازته |
Estaciona no quinto. Longe da vista. | Open Subtitles | اركن فى الخامس بعيدا عن الأنظار |
Para a maioria dos amigos foi Longe da vista, longe do coração. | Open Subtitles | بالنسبة لمعظم أصدقائي، البعيد عن العين بعيد عن القلب |
Longe da vista, longe do coração. | Open Subtitles | بعيد عن العين بعيد عن القلب صحيح ؟ |
Longe da vista longe do coração. | Open Subtitles | بعيداً عن الأنظار, بعيداً عن العقول |
E despacha-me para Castelo Negro, Longe da vista, por fim. | Open Subtitles | (ويرسلني إلى (كاستل بلاك بعيدا عن الأنظار في الأخير |
Manter-me-ei Longe da vista. Discreto. | Open Subtitles | سأبقى بعيدا عن الأنظار." |
Então, também queres que me vá embora. Longe da vista, longe do coração. | Open Subtitles | إذاً أنتِ أيضاً تريدين مني الرحيل، البعيد عن العين بعيد عن القلب |
Longe da vista, longe do coração, certo? | Open Subtitles | البعيد عن العين بعيد عن البال أليس كذالك. |