Eu apercebi-me que pode achar que sou louco... como o Yoshiro Nakamatsu ou o Tycho Brahe. | Open Subtitles | وانا لاحظت بانك تعتقدين باني مجنون مثل يوشيرو ناكاماتسو أو تايكو برايي، ولكن بدونها، |
Não posso falar sobre as especificidades do que foi discutido, mas, é suficiente dizer, se vais informar a Casa Branca sobre algo tão louco como isto, é melhor teres a certeza de que é verdade. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتكلم على تفاصيل ما دار، ولكن يكفي أن نقول إذا كنت ستعمل إبلاغ البيت الأبيض شيء مجنون مثل هذا، كنت أفضل أن يكون على يقين من لعنة هذا صحيح. |
Porque se há coisa que aprendi é que nada te dá liberdade de seres louco como saberes que não és. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد شيء واحد تعلمته. هو أن لا شيء يحرر لك أن تكون مجنون مثل تعلم أنك لا. |
Tão louco como o Cristóvão Colombo que pensou que havia o outro lado da Terra. | Open Subtitles | كجنون كريستوفر كولومبس، باعتقاده أن هناك جانبا آخر للأرض. |
Não parece tão louco como gastar $ 1.000 num gato. | Open Subtitles | لايبدو كجنون شراء قطة بألف دولار |
Quando fui identificá-lo, a Polícia disse que tinha sido um louco, como se fosse terrorismo doméstico. | Open Subtitles | " الشرطة التي أخذتني للتعرف على " فرانك قالت بأنه فقط شخص مجنون مثل إرهابي محلي |
Você é tão louco como o seu pai. | Open Subtitles | أنت مجنون مثل والدك. |
Ele é louco como a mãe. | Open Subtitles | إنه مجنون مثل والدته. |
És louco como o Fitz ou só estúpido? | Open Subtitles | كل شيء! هل انت مجنون مثل فيتز أم غبي |
- É tão louco como o seu pai era! | Open Subtitles | -أنت مجنون مثل والدك |
Ele é louco como Hitler. Se agíssemos assim nos anos 30... | Open Subtitles | إنه مجنون مثل (هتلر) إذا أوقفنا ...هتلر) في الـ30) |