O professor disse que a lua não pode ser amarela. | Open Subtitles | المعلمة قالت بأن القمر لا يمكن أن يكون لونه أصفر |
Ele diz que o olho da cobra repousa debaixo do sol... e debaixo da lua não se mexe. | Open Subtitles | يقول ان عين الأفعى تكمن في الشمس وتحت القمر لا تتحرك |
A lua não tinha um ciclo de rotação com 14 horas. | Open Subtitles | ما أحاول قوله ان القمر ليس لديه دورة كاملة من 14 ساعة |
O cérebro pensa que a lua está muito mais perto do que na realidade está. Por isso, concluímos naturalmente que a lua não é assim tão grande, | TED | دماغك يعتقد أن القمر أقرب مما هو عليه في الحقيقة، لذلك تستنتج بشكل طبيعي أن القمر ليس بالكبر الذي كنت تعتقده . |
Tivessem-me destacado para a face oculta da lua, não estaria mais isolado. | Open Subtitles | لو كانوا ارسلونى الى الجانب المظلم من القمر لن يكون اكثر انعزالا من هنا |
"E, naquele dia, o sol escurecerá, e a lua não dará a sua luz, e as estrelas cairão do céu. " | Open Subtitles | وفيذلكاليومستكونالشمس مُظلمة. و القمر لن يُنيرها و النجوم في السماء ستسقط. |
A lua não está suficientemente alta. Vão, depressa! | Open Subtitles | القمر لم يرتفع بما فيه الكفاية، اذهبا سريعاً. |
Seattle para Cleveland para ser uma provação real e voar para a lua não inspira exactamente confiança. | Open Subtitles | سياتل إلى كليفلاند إلى مشقة حقيقية والطيران إلى القمر لا يثير الثقة |
Se morro aqui ou na lua, não vai fazer grande diferença. | Open Subtitles | أجل أعرف لو مت هنا أو على القمر لا يشكل هذا أي فرق |
Ele repousa debaixo do sol, mas debaixo da lua não se mexe. | Open Subtitles | تكمن في الشمس وتحت القمر لا تتحرك |
A lua não tem atmosfera, portanto os micrometeoritos atingem-na continuamente e toda a superfície da Lua está agora coberta de pó porque, durante 4000 milhões de anos, foi bombardeada por micrometeoritos. Quando os micrometeoritos a atingem, a uma velocidade de 30 a 90 000 quilómetros por hora, | TED | الآن، القمر لا يملك غلافا جويا، وبالتالي فالنيازك الدقيقة تأتي بشكل مستمر، وسطح القمر كله مغطى بمسحوق الآن، لأنه على امتداد 4 ملايير سنة تعرض للقصف من قبل النيازك الدقيقة، وعندما تأتي النيازك الدقيقة بسرعة حوالي 20 إلى 60,000 ميلا في الساعة، فإنها تتبخر حين تصطدم. |
E isso será realmente fixe. Como a lua não tem uma atmosfera, pode-se fazer uma órbita elíptica e passar a cerca de três metros. | TED | و ذلك سيكون جميلا بحق. بسبب أن القمر لا يمتلك غلاف جوي -- بإمكانكم الدوران بمدار بيضاوي و الاقتراب منه لدرجة أنك تخطئه بـ 10 أقدام فقط إن أردت. |
Mas a lua não é feita de rocha, é uma casca de ovo. | Open Subtitles | لكن القمر ليس مصنوعاً من الحجارة، كلا؟ إنه مصنوع من قشرة البيض! |
Tinha descoberto que a lua não era apenas um objeto celeste a vaguear pelo céu noturno, mas, pelo contrário, era um mundo, um mundo com montanhas altas, iluminadas pelo Sol, com "mare" escuros — a palavra latina para mares. | TED | وما اكتشفه كان أن القمر ليس مجرد جسمٍ سماوي يتجول في سماء الليل ولكن بدلاً من ذلك، لقد كان عالمًا، عالمٌ فيه جبالٌ عالية، ومُضاءةٍ بنور الشمس وظلمة "mare"، الكلمة اللاتينية للبحار. |
-A lua não é quente assim. -Você tem sangue da Minnesota. | Open Subtitles | القمر ليس حارا- هذا دم مينوسوتا- |
E aquela lua não é uma delas. | Open Subtitles | وهذا القمر ليس واحداً مِنهم |
A lua não está a desintegrar-se. | Open Subtitles | القمر ليس على وشك التكسّر |
O sol escurecerá... a lua não iluminará... as estrelas cairão do céu... e a terceira parte do homem será assassinada. | Open Subtitles | الشمس ستغيب القمر لن يعطي ضوئاً النجوم سوف تقع من السماء |
Destruir a lua não vai afectar apenas a Tribo da Água. | Open Subtitles | تدميرك القمر لن يؤذي فقط قبيلة الماء |
A lua não sobreviverá mais uma órbita. | Open Subtitles | القمر لن ينجو من دورة أخرى فى المدار |
A lua não é feita de queijo verde. | Open Subtitles | أن القمر لم يصنع من الجبن الأخضر |