Se ela tiver isso, a punção pode aliviar os sintomas e dar-lhe breves períodos de lucidez. | Open Subtitles | الآن اذا عملنا لها العمليه,وتصريفها بالأنبوب ستشعر بالأرتياح من الأعراض وتعطيها فتره من الوضوح |
Euforia, lucidez maníaca, até escuridão opressiva. | Open Subtitles | مُشتَعِل، الوضوح الهوسي، إلى الظلامِ المستبدِّ. المخدّرات المصمّمة - |
Demonstraste uma coragem e lucidez extraordinárias em combate. | Open Subtitles | لقد أظهرتى شجاعة غير عادية و صفاء ذهن فى المعركة |
Da lucidez, ou lá como queiras chamar-lhe. | Open Subtitles | ستجعلك فى حالة صفاء تام أو كما تريد أن تسميها |
Só estou dizendo que um pouco de lucidez não faria mal nenhum. | Open Subtitles | الذى أقوله هو القليل من . الشفافية لا تفهمنى خطاء |
Se ela tiver mesmo alucinações, terá momentos de lucidez, quando perceber o que tem feito. | Open Subtitles | فستحصل على لحظات من الصفاء تدرك فيها ما فعلته |
Não. Com a perda de lucidez, ela tornou-se difícil. | Open Subtitles | كلاّ، حالما بدأ رُشدها يتلاشى، أصبح التعامل معها صعباً. |
E há um menino que não tem tudo para ser feliz, nem a lucidez para compreender. | Open Subtitles | وهذا طفل ليست لديه كل الأسباب ليكون سعيداً او وضوح الفكر اللازم لادراك ذلك |
lucidez diminuída, um grande aumento da dor... e uma morte bastante penosa. | Open Subtitles | الوضوح المعدوم... a زيادة مثيرة متألّمة... وa موت مبرح جداً. |
lucidez. | Open Subtitles | أن يكون لدينا هذا الوضوح |
Se a Maggie conseguir ficar com a faca e o queijo na mão, e, espero que não, isso vai-te dar aproximadamente 10 segundos de lucidez para conseguires fazer o que precisa de ser feito. | Open Subtitles | ستكون الغلبة لـ(ماجي) لكن آمل أن لا يكون الأمر هكذا سيمهلك هذا 10 ثوانٍ من الوضوح التام للحقيقة لأجل فعل ما يتوّجب فعله |
Não estou. Encontrei lucidez. | Open Subtitles | كلاّ، لم أجنّ وجدت الوضوح |
A Charlie teve esse momento de lucidez depois de ler aquele postal estúpido. | Open Subtitles | كان لدى (تشارلي) تلك... تلك لحظة من الوضوح بعدما حصلت على تلك البطاقة الغبيّة. |
Eu faria com que ele tivesse uma última hora de lucidez | Open Subtitles | فلن أتردّد في منحه ساعة أخيرة من صفاء الذهن |
Uma das raras qualidades de Germain é a sua lucidez. | Open Subtitles | -إحدى ميزات جيرمان النادرة: صفاء قلبه. |
A lucidez não é um dado adquirido. | Open Subtitles | الشفافية الأدراكية، لا تفترض بهذهِ المرحة، آسفٌ لقولي ذلك. |
Dava-me jeito ter alguma lucidez, agora. | Open Subtitles | حسناً، يمكنني الاستفادة ببعض الصفاء الآن. |
Não tomava boas decisões, estava a perder lucidez. | Open Subtitles | لمْ تكن تصنع عمّتي قراراتٍ حكيمة. كان رُشدها يتلاشى. |
Mas graças a essa mediacação psicoativa, eu aproveito raros momentos de lucidez. | Open Subtitles | أتمتع بلحظات قصيرة من وضوح الفكر |