Por isso espalharam pó lunar No teu cabelo dourado | Open Subtitles | لذا قاموا بنثر غبار القمر على شعرك الذهبى |
Há problemas com o Satélite lunar e estamos sem comunicações em directo. | Open Subtitles | نعانى من بعض المشكلات مع القمر الصناعى وبثّنا الحى يبدو معطلاً |
Tudo começou com um cristal encontrado numa amostra de solo lunar. | Open Subtitles | الأمر بدأ مع بلورة وجدت في عينة تربة من القمر |
O Fred e eu flutuamos pelo túnel até ao módulo lunar, esta peça em forma de aranhiço. | Open Subtitles | ثم نتحرك أنا و فريد عبر النفق نحو الوحدة القمرية و هي غرفة تشبه العنكبوت |
A não ser que o ajustes para a volatilidade relativa da estrela-anã, o Módulo lunar poderia explodir no lançamento. | Open Subtitles | إلا إذا أجريت تعديلات لأجل التقلب النسبي للنجم القزم، بعدها قد تنفجر مركبة الرحلة القمرية وسط الإقلاع. |
Tem 30 segundos antes de entrar na trajetória lunar. | Open Subtitles | أمامكم 30 ثانية قبل أن يستهدفكم القذف القمري |
Mas pensava que se uma pedra lunar cria pó azul das fadas, ...usando duas criarão muito mais. | Open Subtitles | لكنت أتسائل إن كان حجر قمري واحد يصنع الغبار السحري الأزرق، لما لا يكون إثنان منه إستعمال حجرين سيكون أفضل بكثير |
Quando ele estava a abandonar a Lua, escreveu as iniciais do nome da filha na superfície lunar. | Open Subtitles | عندما كان يغادر القمر قام بالإنخفاض و كتب الأحرف الأولى لإسم ابنته على سطح القمر |
Ele disse que a Página devia ser lida sob a luz lunar. | Open Subtitles | لقد قال بأنّ قراءة الصفحة يجب أن تتمّ تحت ضوء القمر |
Podíamos cultivar os alimentos para os membros da comunidade mesmo durante a noite lunar de duas semanas, usando a luz e a energia do reator. | TED | يمكن زراعة المحاصيل الضرورية لإطعام أفراد المجتمع حتى خلال ليلة القمر ذات الأسبوعين باستخدام الضوء والطاقة من المفاعل. |
No dia 21 de julho de 1969, Buzz Aldrin saiu do módulo lunar da Apolo 11 e desceu em direção ao Mar da Tranquilidade. | TED | في 21 يوليو, 1969, صعد باز الدرين من وحدة أبولو 11 على سطح القمر و هبط على بحر ترانكوليتي |
Na quarta passagem da nave, a Terra apareceu lentamente, revelando-se acima do horizonte lunar. | TED | في الدورة الرابعة للمركبة، ظهرت الأرض ببطء وأظهرت نفسها في أفق القمر. |
E nós conduzimos durante oito horas ao longo de uma paisagem semelhante à lunar com muito pouca cor, imenso calor, muito pouca conversa, porque estávamos exaustos. | TED | وقدنا لحوالي ثماني ساعات عبر هذا المشهد كسطح القمر مع لون طفيف، الكثير من السخونة، القليل من النقاش، لأننا كنا متعبين. |
Hamilton chefiou a equipa que criou o "software" de voo de bordo tanto para o módulo de comando como para o módulo lunar. | TED | قامت هاميلتون بقيادة الفريق المسؤول عن تطوير نظام التحليق لكل من وحدة القيادة والوحدة القمرية. |
A geografia lunar nunca foi tão fascinante. | Open Subtitles | أنا لم أجد أن الجغرافيا القمرية بهذا السحر من قبل. |
O importante quando estás a entrar no módulo lunar é atitude... e velocidade relativa. | Open Subtitles | الشيء المهم عند دخول الوحدة القمرية هو الإرتفاع و السرعة النسبية |
Sim, porque tenho seguido o ciclo dela, cruzando-o com o calendário lunar. | Open Subtitles | نعم، لأنني قد تتبع لها دورة وعبر الرجوع إلى التقويم القمري. |
é a poeira lunar ou, com um nome científico mais pomposo, o regolito, o regolito da Lua. | TED | وهي التربة القمرية، أو الاسم العلمي لها، الثرى، الثرى القمري. |
'Uma longa noite lunar aproximava-se, 'e a Lua brevemente fechar-se-ia para mim, 'como a lápide de um túmulo.' | Open Subtitles | ليل قمري طويل كان يقترب والقمر قريبا سيغلق فوقي مثل غطاء القبر |
Não existe nada nas Crónicas sobre um extemporâneo ciclo lunar. | Open Subtitles | لا يوجد شيئ في السجلات عن دورة قمرية غريبة |
Por isso fiz os cálculos para a data lunar e a data solar naquela localização na Terra na hora da ocorrência dos disparos, certo, e já passava à vontade do fim do crepúsculo civil e não havia lua no céu naquela noite. | TED | اذا عندما قمت بالحسابات للبيانات القمريه والبيانات الشمسيه لذلك الموقع من الكره الارضيه في ذلك الوقت لجريمه اطلاق النار، حسنا، لقد كان بعد انتهاء الشفق المدني بوقت جيد وكان لايوجد قمر في تلك الليله |
Na planície, encontrarás o grande protector da Betty, Vista lunar. | Open Subtitles | في المرعى ستجد "مون يو" حامى بيتى العظيم |
Se tivesse que escolher um momento, seria a noite em que vimos a borboleta lunar. | Open Subtitles | اذا كان يجب علي أن استذكر لحظة فسوف تكون ليلة رأينا فيها فراشة لونا |
Ele está em prisão perpétua em lunar Max. | Open Subtitles | في كل الكون و هو مسجون للأبد ب"لونارماكس" |
Fragmentos de rocha lunar. A nossa lua está a ser sujeita a alguma enorme força. | Open Subtitles | أجزاءمن صخورِ القمرِ قمرنا يخضع إلى قوةِ هائلةِ |
Simplesmente começou outro ciclo lunar. | Open Subtitles | بل بادرت ببساطة في دورة قمريّة مختلفة |
Por isso, venham já connosco à sala lunar, pois estamos em directo no 221º andar na Ecosfera Omnicâmara. | Open Subtitles | والاّن فلنذهب في بث مباشر "من غرفة "لونار في الدور 221 من في غرفة القمر الاصطناعي |
Emitimos luz através do nosso telescópio, apontamos para a Lua, e quando atinge a superfície lunar é reflectida. | Open Subtitles | نرسل ضوءاً عبر تليسكوبنا ونصوّبه للقمر وعندما يضرب القمر يرتدّ، |