Amanhã, se lutarmos como leões, faremos melhor que morrer: | Open Subtitles | , غدا , اذا قاتلنا مثل الأسود , سنفعل أحسن من الموت |
Quem nos ajudará se lutarmos? | Open Subtitles | -و من سيساعدنا اذا قاتلنا ؟ هل ستاتى اسبرطة للدفاع عنا؟ |
Não vale a pena lutarmos por aquilo que realmente queremos? | Open Subtitles | ألا يستحقّ أنْ نقاتل مِنْ أجل ما نريده فعلاً؟ |
Se não lutarmos por um mundo melhor, quem o fará? | Open Subtitles | إن لم نقاتل لنجعل العالم مكاناً أفضل من سيفعل؟ |
Eu não percebia porque é que estávamos a perder a batalha, porque aprendi que, se lutarmos e tivermos a mentalidade certa, temos de vencer. | TED | ولم أكن أعرف لماذا كنا نخسر هذه المعركة، مع أننا تعلّمنا أننا إن حاربنا وتمتعنا بالشجاعة، فإننا من المفترض أن نفوز. |
Se tivermos disciplina para lutarmos juntos, então, por Deus, venceremos. | Open Subtitles | إذا كان لدينا الإنضباط للقتال معاً بمشيئة الرب، سننتصر |
Se lutarmos uns com os outros, não lutaremos com ele. | Open Subtitles | إذا كنا يقاتلون بعضهم بعضا، نحن لا نحارب له. |
Se lutarmos por causa dela, seremos expulsos do Kumite. | Open Subtitles | اسمع إذا تقاتلنا من أجلها "كلانا سيطرد من"الكوميت |
Mantermo-nos limpos nas ruas e lutarmos sujo clandestinamente. | Open Subtitles | نحافظ على بقاء الشارع هادئاً لكن نتقاتل في المناطق المخفية |
Se lutarmos, eles ficam ali mesmo e matam-nos à fome. | Open Subtitles | ...إذا قاتلنا فسيقفون حيث هم و يحتجزوننا |
Se lutarmos agora na escuridão perderemos metade das nossas tropas! | Open Subtitles | إذا قاتلنا الآن بالظلام، سوف نخسر نصف رجالنا! |
E se lutarmos, então provavelmente iremos morrer | Open Subtitles | وإذا قاتلنا , إذن من المحتمل سنموت |
Se lutarmos porta-a-porta, ninguém está a salvo. | Open Subtitles | اذا قاتلنا من باب الى باب لن يسلم احد |
Se lutarmos por este tipo, o tal de Quinlan, ele pode fornecer mais desta merda? | Open Subtitles | إذن، إذما قاتلنا لصالح ذلك الرجل خاصتك "كوينلين" -يستطيع أن يمدنا بالمزيد من هذا؟ |
Se não lutarmos, tudo pelo que lutaram morrerá com eles. | Open Subtitles | اذا لم نقاتل الان كل شيئ قد دافعوا عنه سيموت معهم |
O importante agora, é lutarmos com a mesma garra, para encontrarmos os cobardes que fizeram isto. | Open Subtitles | ما هو مهم الآن هو أن نقاتل على قدم المساواة من الصعب العثور على الجبناء الذين فعلوا هذا. |
Sim irmão, mas não fazemos nada, só nos reunimos ao fim de semana, ...para bebermos cerveja, lutarmos com a polícia, e... | Open Subtitles | نشرب البيره , نقاتل الشرطه , لكن هذا يجب ان يستمر الآن |
É bom encontrarmos um ponto fraco e lutarmos para sair. | Open Subtitles | ربنا نكون أفضل حالاً من أن ننتظر لنجد نقطة ضعف ومن ثمّ نقاتل من أجل الهروب. |
Se lutarmos por nosso Senhor Liu e fizermos um círculo nesse mapa, finalmente nossa nação alcançará a paz. | Open Subtitles | إذا حاربنا من أجل ملكنا ليو وبعمل دائره حول هذه الخريطه السلام سيأتي أخيراً لبلدنا |
O nosso exército terá pesadas perdas se lutarmos. | Open Subtitles | سوف يعانى جيشنا من خسائر جسيمة إذا ما حاربنا |
Às vezes, temos de fazer coisas que odiamos para sobrevivermos e lutarmos noutro dia. | Open Subtitles | أحياناً قد تضطر إلى فعل أشياء تكرهها لكي يمكنك النجاة للقتال فى يوم أخر |
Afinal, estamos aqui para sonharmos todos juntos, para trabalharmos todos juntos, para lutarmos juntos contra a alteração climática, para protegermos juntos o nosso planeta. | TED | و على أية حال، فنحن هنا لنحلم معا، و نعمل معا، و نحارب التغيير المناخي معا، لحماية كوكبنا معا. |
Se lutarmos... morremos. | Open Subtitles | إنْ تقاتلنا نموت |
Temos coisas mais importantes a fazer do que lutarmos entre nós... | Open Subtitles | لدينا ما هو أهم من ان نتقاتل فيما بيننا |
Que tal lutarmos por isso? | Open Subtitles | ماذا لو تصارعنا على الأمر؟ |
Se lutarmos juntos todos sobreviverão! | Open Subtitles | لنحارب سوية رجاءا حتى يمكننا العودة |