ويكيبيديا

    "luxos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الرفاهية
        
    • الكماليات
        
    • رفاهية
        
    • كماليات
        
    • الفاخرة
        
    O Príncipe não conhecia mais que uma vida de luxos. Open Subtitles أمير لم يعرف أي حياة أخرى سوى حياة الرفاهية
    Esta penthouse tem todos os luxos que o dinheiro pode comprar. Open Subtitles هذه السقيفة مجهزة بكلّ وسائل الرفاهية التي يمكن شراؤها بالمال.
    luxos nunca antes conhecidos se tornaram normais a preços atrativos para a classe média. Open Subtitles الكماليات التي لم يُسمع بها أصبحت شيئاً مألوفاً وقد تم تحديد سعرها . لكي تناسب الطبقة الوسطى
    No entanto, como sacerdotisa do templo, tinha direito a diversos luxos para compensar os maus tratos. Open Subtitles أصبحت , ككاهنة معبد ما أتاح لي الكثير من الكماليات للتعويض عن المعاملة السيئة لي
    Mas com a economia, a cirurgia selectiva é um dos primeiros luxos a cair. Open Subtitles لكن مع هذا الإقتصاد , الجراحات الإختيارية هي أحد أكثر الجراحات رفاهية
    Tempo e descanso são luxos a que a República não pode despender. Open Subtitles الوقت والراحة هما رفاهية الجمهورية لا يمكن ان تتحملها
    O que eu não sabia era que os médicos e os hospitais considerá-los-iam luxos desnecessários. Open Subtitles ما لم أعرفه أن أولئك الأطباء والمستشفيات، إعتبروها كماليات غير ضرورية
    Relacionamentos são luxos que tipos como nós não podemos ter. Open Subtitles العلاقات هي الرجال الفاخرة مثلي ومثلك لا يمكن تحمله.
    Mas sendo freelancers, não temos esses luxos. Open Subtitles لكن عندما تكون مستقل فإنك لا تملك مثل هذه الرفاهية
    Não. É uma parvoíce pedir luxos em tempos como este. Open Subtitles إنه لشيء غبي أن نطلب الرفاهية في أوقات كهذه!
    Trato pequenos luxos como creme para as mãos como indulgências valiosas para apreciar. Open Subtitles أنا أعامل أسباب الرفاهية الصغيرة مثل كريم اليد كشئ كبير أقدره
    Esbanjava em todos os luxos, até mesmo na derradeira indulgência... em agarrados sem utilidade como eu. Open Subtitles انغمر في الرفاهية حتى الانغماس التام حتىبالنسبةلطفيليمثلي
    Agora, graças a si, também perdi a maioria dos luxos. Open Subtitles والآن،بفضلكَ... تلاشت معظم وسائل الرفاهية
    A procura de luxos fomentou a exploração do mundo e o desenvolvimento de redes comerciais. Open Subtitles و الطلب على الكماليات قاد استكشاف العالم .إلى نشر شبكات التجارة
    Eu sei o que é passar sem luxos. Open Subtitles اعرف الوضع عندما لا تملكين الكماليات
    Abastecido apenas com pequenos luxos. Open Subtitles عندما يكون لديك بعض الكماليات القليله.
    Os jovens eram retirados às famílias e tinham aquilo a que chamamos uma vida espartana, uma vida sem luxos, de privação, de treino e de testes à sua coragem. Open Subtitles كان الشبابُ يؤخذونَ بعيداً عن عائلاتهم و العيش في ما نُطلِقُ نحنُ عليه حياةً أسبرطية, حياةٌ من دون رفاهية
    Nem em África, cavalheiros, tínhamos visto tais luxos. Open Subtitles حتّى في أمريكا لم نرى رفاهية كهذه.
    Os Romanos gastam o equivalente a 2,2 mil milhões de dólares por ano, na importação de luxos como a seda, através de intermediários na Índia e na Ásia Central. Open Subtitles ينفق الرومان مايعادل 2,2 مليار دولار في العام في إستيراد كماليات كالحرير من وسطاء في الهند و وسط آسيا.
    Também vão desfrutar de outros luxos, como protecção 24 horas por dia, da Segurança Nacional. Open Subtitles وستتمكنونَ من تحمُّلِ بضعة كماليات اخرى. ومنها حماية على مدار الساعة من الأمن.
    A casa não tem luxos, mas ganhámos qualidade de vida. Open Subtitles لا كماليات في منزلنا، لكننا كسبنا نوعية حياتنا.
    Ainda assim eu estou aqui, sentado no seu trono no meio dos seus luxos. Open Subtitles حسنا ها انا هنا اجلس على عرشه بين اثاثه ومتعه الفاخرة
    -Não preciso de luxos. Open Subtitles -لست بحاجة لتلك الاشياء الفاخرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد