ويكيبيديا

    "mágoa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحزن
        
    • الألم
        
    • الأسى
        
    • حسرة
        
    • حزنك
        
    • حزنه
        
    • وجع
        
    • ندمي
        
    • الأحزان
        
    • حزني
        
    Há três coisas que as pessoas costumam confundir: depressão, mágoa e tristeza. TED هناك ثلاثة أمور يخلط الناس بينها: الاكتئاب، و الغم على فقيد و الحزن.
    à prisão perpétua, onde comerás o pão da mágoa e beberás a água do desconforto. Open Subtitles بالسجن الأبدي أن تأكلي خبز الحزن و أن تشربي ماء العذاب
    A dor e a mágoa serão enterradas e tudo será novo, porque o Filho de Deus ressuscitou. Open Subtitles سيدفن الالم و الحزن فى الارض و سيكون كل شئ جديدا لأن ابن الرب قد قام من الموت
    Se você leva muitos "nãos", transforma-se num perito em mágoa. Open Subtitles تصبح مرفوساً لمدة طويلة بما فيه الكفاية، حتى تكون أستاذة الألم
    Limpa a mágoa da sua cara, e põe o dedo sedento na sua língua sedenta, e saboreia o sal. TED يمسح الأسى من على وجهه، ويضع اصبعه العطشان، على لسانه العطشان، ويتذوق الملح.
    E depois de qualquer mágoa, ou... contratempo, ou perda... afundo-me cada vez mais. Open Subtitles وبعد كلّ حسرة أو يأس أو خسارة، أغرق أعمق في المياه المظلمة.
    E foste afogar a mágoa na vagina de uma rapariga de 21 anos. Open Subtitles وانت دفنت حزنك بمضاجعة فتاة عمرها 21 عام
    A sua mágoa e raiva impedem-no de julgar com objetividade e deixa-nos em grande perigo, se não for controlado. Open Subtitles ‫أعتقد أن حزنه وغضبه ‫جعلاه يحيد عن الرأي السديد ‫وسنتعرض إلى خطر محدق ‫إذا لم يصحح مساره
    A perda do afecto dele não merece esta mágoa rancorosa interminável. Open Subtitles خسارتك لعاطفته لا يستحق هذا الحزن و الغضب الشديدين
    A mágoa pode levar as pessoas a fazer coisas estranhas. Open Subtitles الحزن يمكنه أن يجعل الناس يقومون بأشياء جنونية
    Poças de mágoa, ondas de alegria Flutuam pela minha mente aberta Open Subtitles بحيرات من الحزن موجات من البهجة تتدفق عبر عقلي
    Quando encontrar seu caminho através da mágoa irá encontrar a alegria. Open Subtitles عندما تتلمسي طريقكِ من خلال الحزن تجدين البهجة.
    A mágoa faz coisas estranhas às pessoas, não é? Open Subtitles الحزن هو شيء غريب للناس أليس كذلك أجل
    Pois quando recordo o gracioso e amável príncipe que tive, só posso sentir mágoa. Open Subtitles لأنني عندما أتذكر مدى كرم ومحبة الأمير الذي كان لي, لا يسعني إلا أن الحزن
    Acreditei nela porque eu andava por aí com tanta mágoa, eu tentei de tudo para esquecer. Open Subtitles وصدقتُها لأني أردتُ ذلك. صدقتُها لأنني كنتُ أتجوّل مع كثير من الحزن
    Ao menos essa mágoa não tive. Open Subtitles ولاشىء ألومه عليه على الأقل ليس لدى هذا الألم
    Algumas pessoas têm o amor ligado ao desapontamento, então quando pensam em amor, experimentam a memória da dor, mágoa, raiva e até ira. Open Subtitles بعض الناس , الحب لديهم مرتبط بخيبة أمل عندما يفكرون بالحب فإنهم يختبرون ذكرى الألم والأسف,و الغضب,وحتىالغيظ.
    Causastes tanto sofrimento e mágoa. Vou acabar com isso. Open Subtitles لقد قمت بالتسبب في كثير من الألم والمعاناة، و سأضع حد لهذا
    Agora podemos focar-nos na mágoa deste dia trágico. Open Subtitles يمكن أن نركّز الآن على الأسى في هذا اليوم المأساوي.
    Nem mais mágoa. Open Subtitles لا حسرة بعد الآن.
    Devo dizer que a sua mágoa diz muito sobre ela. Open Subtitles يجب أن أقول، حزنك يتحدث بشكلٍ جيد عنها
    Vê-se que a conversa dos filhos é provocada pela mágoa. Open Subtitles إن الحديث عن الأطفال نابع من حزنه بالتأكيد
    Sem nada para exprimir para além de pura mágoa. Open Subtitles ولا يوجد شئ لتضهره ما عدا وجع القلب.
    Não pensas que isso faria uma mistura terrível... todo a mágoa do mal que te fiz... e todo o prazer do bem que te quero fazer. Open Subtitles ياله من خلط فظيع بين ندمي لما فعلته بكم وبين البهجة التي أريد أن أقدمها لكِ
    Muita mágoa, eu concordo. Open Subtitles لدي الكثير من الأحزان انا موافقة
    A minha mágoa está vermelha como o sangue. Open Subtitles لقد تحول حزني للون الدم لرغبتي في الانتقام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد