| O objetivo é alcançar a perceção emocional nas máquinas, e não só isso, mas também a empatia. | TED | إذا الهدف هنا هو تحقيق إحساس في الآلات ، وليس فقط إحساس، لكن تعاطف أيضاً. |
| Tudo o que vimos até agora foi sobre as máquinas e suas capacidades. | TED | كل ما رأيناه لحد الآن كان حول الآلات وقدراتها. |
| Não estou a falar de IA ao nível humano, nem de inteligência artificial de ficção científica. Simplesmente quero dizer que máquinas e algoritmos estão a tomar decisões. | TED | ولا أعني هنا نفس مستوى ذكاء الإنسان، أو الذكاء الاصطناعي الذي يظهر في أفلام الخيال العلمي أعني ببساطة أن الآلات والخوارزميات أصبحوا يتخذون القرارات. |
| Qual é a diferença Entre as máquinas e um sorriso | Open Subtitles | ما الإختلافُ # بين الماكينةِ و الإبتسامة |
| Qual é a diferença Entre as máquinas e um sorriso? | Open Subtitles | ما الإختلافُ بين الماكينةِ و إبتسامة؟ # |
| Antigamente, eu pensava nas máquinas e nas tecnologias que as governam como ferramentas perfeitas que podem tornar o meu trabalho mais eficiente e mais produtivo. | TED | لفترة، فكرت في الآلات والتقنيات التي تقودها كأدوات مثالية والتي يمكنها أن تجعل عملي أكثر كفاءة وإنتاجية. |
| Olá. Vou falar-vos um pouco de música, máquinas e vida | TED | سأتحدث قليلا عن الموسيقى، الآلات والحياة |
| A tarte económica poderá aumentar, mas com máquinas mais aptas é possível que a nova procura seja de produtos que as máquinas, e não os seres humanos, estejam em melhor posição de produzir. | TED | قد تصبح فطيرة الاقتصاد أكبر حجمًا، ولكن الآلات ستصبح أكثر كفاءة، من الممكن أن الطلب الجديد على البضائع التي تقوم الآلات بصنعها وليس الإنسان ستكون هي خير من يقوم بالمهمة. |
| Não sei se é a atitude mais certa, se ele chegará á Cidade das máquinas e ainda que chegue, não sei o que pode fazer para nos salvar, mas uma coisa é certa: enquanto ele tiver uma réstia de alento, | Open Subtitles | لا أعلم إن كان ما يفعله صحيحاً ولا أعلم إن كان سيصل إلى مدينة الآلات وحتى إن وصل، لا أعلم ما يمكن أن يفعله لكى ينقذنا |
| Ainda não me acostumei a estas máquinas, e queria dizer que sei que não é solteiro, e não me entenda mal. | Open Subtitles | حتى الأن لم اعتد على هذه الآلات. واردت ان اقول اني تذكرت انك لست اعزبا ولم أعن الأمر بهذه الطريقة. |
| Mas são essas imperfeições que nos distinguem das máquinas e que, talvez, fazem de nós uma espécie que merece ser salva. | Open Subtitles | ولكنها هذه النقائص التى تميزنا عن الآلات وربما تجعلنا أنواع تستحق النجاة |
| O suficiente para continuarem a pôr dinheiro nas máquinas e nas mesas. | Open Subtitles | مجرّد سكر كافي كي يجعلهم ينفقون نقودهم على الآلات و على طاولات القمار |