ويكيبيديا

    "mármore" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الرخام
        
    • رخام
        
    • رخامي
        
    • الرخامية
        
    • رخامية
        
    • الرخامي
        
    • الرُخام
        
    • والرخام
        
    • مرمر
        
    • الرخاميه
        
    • ورخام
        
    Já me sinto vestido de mármore com luvas de chumbo! Open Subtitles أشعر بنفسي أنني أنتعل الرخام ومكسوّا بقفازات من الرصاص
    Eu fui ver a estátua de uma Deusa grega em mármore. Open Subtitles لقد صادفت هذا التمثال لأحد الآلهة اليونانية مصنوع من الرخام
    ..antes de meus pés sequer tocar o piso de mármore liso.. Open Subtitles قبل أن أضع قدمي على الأرضية الرخام .. الخادم الأول
    O imperador năo para de construir, transformando tijolos em mármore. Open Subtitles الإمبراطور يبنى ويبنى يحول الطوب إلى رخام
    Esta noite mesmo, antes de fazer amor comigo... deve ir distribuir esmolas pela alma de sua prima... e encarregar um pedreiro de fazer um túmulo de mármore... como se faz para um santo. Open Subtitles هذه الليلة، قبل أن تنكحني إذهب والتمس صدقة لروحكِ ثم انحت قبر رخامي يلائم قديس
    A Myka disse que o artefato era uma tigela de mármore. Open Subtitles إذن مايكا تقول بأن القطعة الأثرية هي وعاء من الرخام
    Têm tectos de seis metros e nós temos 7.6 centímetros de mármore. Open Subtitles لديهم سقف من 20 قدم والأرضية هنا ثلاثُ إنشاتٍ من الرخام
    Os quartos dos empregados. Um quarto de hóspedes que tem esta cúpula com mármore. TED غرفة ضيوف، التي لديها هذه القبة مع الرخام عليها.
    Michelangelo disse que, quando olhava para o mármore bruto, via uma figura a lutar para se libertar. TED صرَّح مايكل أنجلو أنه عندما نظر إلى الرخام الخام، بأنه رأى شخصية تكافح من أجل التحرر.
    Em vez de se conformar em preencher o espaço com cenas cheias de figuras, agarrou no martelo e no cinzel e atacou um pedaço de mármore revelando a figura que havia lá dentro. TED بدلا من ملئ الفراغ برسومات أخذ مطرقة و منقاشا و نحت في قطعة من الرخام لكي يظهر الشكل المخفي داخلها.
    Uma estátua de mármore poderia acenar-nos. Os átomos que constituem a sua estrutura cristalina estão, aliás, a vibrar de um lado e para o outro TED يستطيع تمثال من الرخام التلويح بيده لنا: الذرات التي تكون.. هيكله البلوري تتذبذب كلها يمنة ويسرة كل مكان.
    Terraços de mármore, janelas com vitrais. Tudo. Open Subtitles الرخام والشرفات والنوافذ الزجاحية الملونة وكل شيء
    Erigirei um pedestal especial, coroá-lo-ei com uma figura do teu Cristo, talhada no mármore mais refinado. Open Subtitles أكثر من ذلك ،إننى سأضع عليه تمثالاً لمسيحك منحوتاً فى أفخر أنواع الرخام و لكن أطلعى النحات على شكله
    Podem comprar-lhe um anjo ou um cordeiro. Podem pagar-lhe com um boneco de mármore. Open Subtitles نعم ، انت يمكنك ان تشتري لها شاهدا من الرخام تضعه على قبرها
    A qualquer altura, podemos ter que nos sentar num terreno húmido ou frio mármore. Open Subtitles في وقتٍ ما,ربما يضطر المرء للجلوس على أرض رطبة أو رخام بارد
    Um mármore refinadíssimo, tectos altos, e um autoclismo que mais parece um motor a jacto. Open Subtitles رخام رائع، أسقف مرتفعة، سيفون مثل محرك الطائرة.
    Encontrámos mármore na casa dela e identificámos o tipo de rocha. Open Subtitles وجدنا جسيمات رخام في منزلها وتعرفنا على الحصى
    - Ficou parecida com um grande pénis de mármore, da qual o pai ainda teria gostado mais. Open Subtitles إذاً؟ لذا, بدا مثل قضيب رخامي عملاق, كان أبي سيحبه كثيراً.
    Todo o conhecimento do mundo antigo, estava aqui dentro destas paredes de mármore. Open Subtitles جميع المعارف في العالم القديم كانت ذات مرة داخل هذه الجدران الرخامية.
    Os espaços partilhados também são tratados da mesma maneira, enquanto as paredes são decoradas com padrões de falso mármore. TED إن المساحات المشتركة أيضاً تعامل بنفس المعاملة، إن الحوائط مزينة بنقشات رخامية زائفة.
    Existem combinações. mármore trançado... Purpurina de clube noturno e... Open Subtitles هناك المزيج الرخامي بودرة الديسكو تريدينه ؟
    Por agora, explique o mármore. Open Subtitles لكن الآن، فسّر لي أمر الرُخام.
    e deram origem ao Renascimento. Graças às muralhas de Constantinopla, aquela pilha de tijolos e mármore que o guardara durante tanto tempo, ainda temos o nosso passado clássico. TED بفضل أسوار القسطنطينة، تلك الكومة من الطوب والرخام التي حمتهم كل ذلك الوقت لايزال لدينا ذلك الماضي القديم.
    O leite que mamaste transformou-se em mármore. Open Subtitles فتحول الحليب الذي أرضعتكما إياه إلى مرمر
    E aquela coisa de mármore? Open Subtitles لايمكنني ان افعل ذلك ماذا بشأن تلك الكره الرخاميه,اعني
    Olha para as janelas palladianas, a pedra trabalhada rústica, as cornijas de mármore... Open Subtitles انظر لتصميم النوافذ، والصخر المعتق ، ورخام الأفاريز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد