ويكيبيديا

    "mães de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أمهات
        
    • الأمهات في
        
    Está tudo bem, cavalheiros. Já lidei com mães de elenco antes. Open Subtitles لابأس بذلك أيها السادة تعاملت مع أمهات بالمسرح من قبل
    Estou ciente da minha impertinência... mas já vi muitas mães de luto. Open Subtitles أنا أتفهم مدى وقاحتي و لكني قد رأيت أمهات مكروبات كثيراً
    Podem ser mães de crianças entre os cinco e os sete anos, ou adolescentes que planeiam comprar um telemóvel novo nos próximos três meses. TED من الممكن أن يكونوا أمهات لأطفال بين الخامسة والسابعة، أو مراهقين يخططون لشراء هاتف جديد خلال الثلاثة أشهر القادمة.
    Sinto-me mal por todas as mães, de todos os lugares. Open Subtitles اشفق على كل الأمهات في كل مكان
    Para a Diony e a Mamalida, as melhores mães de sempre. Open Subtitles ( دويني وماميلادا ) أفضل الأمهات في العالم
    Eles teriam usado mães de aluguer após o trabalho in vitro. Open Subtitles لقد إستخدموا أمهات بديلات لحملكم بعد إنتهاء هندستكم وراثياً
    De dia, saltam para comboios de mercadorias, levantam os polegares e andam pelos caminhos com qualquer um, desde camionistas a mães de futebol. TED في النهار، يقفزون على القطارات، يؤشرون بإبهامهم، ويركبون الطرقات السريعة مع أي كان من قائدي الشاحانات إلى أمهات الضواحي.
    O meu grupo online de mães de soldados alertou-me para "O Manual dos Heróis". Open Subtitles حسناً , "أمهات الحرب" المجموعة المشتركة بها على الانترنت , وضعنني في "تعليمات للأبطال"
    Nós as duas somos mães de rapazes adolescentes. Open Subtitles فكلانا أمهات لأولاد مراهقين هنا.
    Já andaste com ex-reclusas, traficantes de armas, mães de "misses" infantis... Open Subtitles أعني لقد واعدت مجرمات مدانات ، تجار سلاح... أمهات من مسابقة ملكة جمال الأمهات
    Eram mães de colegas minhas. Open Subtitles هن... هن أمهات لفتيات معي في نفس المدرسة.
    Metade das minhas clientes são mães de família. Open Subtitles معظم زبائني أمهات للاعبين كرة القدم
    Vejam, ela estudava prestadores de cuidados de saúde, especificamente a mães de crianças com doenças crónicas, fossem elas distúrbios intestinais, autismo, o que fosse, um grupo, obviamente sob enorme e prolongado "stress" psicológico. TED قالت أنها قامت بدراسة عن مقدمي الرعاية، وعلى وجه التحديد أمهات الأطفال الذين يعانون من أمراض مزمنة، مثل أمراض الجهاز الهضمي، التوحد، أو مرض آخر - المجموعة المختارة كانت تحت ضغط نفسي شديد ودائم.
    As mães de agora selam-nas em plástico, assim nunca mais as poderás ler. Open Subtitles تعرف أمهات اليوم كيف يحفظنها في غلاف (مايلار) ، فلا تستطيع قراءتها
    No Natal passado, o que fizemos foi encontrar 27 mães de guerrilheiros e pedimos-lhes que nos dessem fotografias dos seus filhos, onde só eles se reconhecessem, para não pôr as suas vidas em risco. Pedimos-lhes que enviassem a mensagem mais maternal que pudessem, tipo: "Antes de seres guerrilheiro, eras meu filho. "Volta para casa. Estou à tua espera." TED إذا في عيد الميلاد السابق، ما فعلناه أننا طلبنا -- وجدنا 27 من أمهات المغاوير، وطلبنا منهن إعطائنا صوراً لأولادهن، حتى يستطيعوا فقط التعرف على أنفسهم، حتى لا يضعوا أنفسهم في الخطر، وطلبنا منهن إعطاء أكثر الرسائل الأمومية التي يستطعن فعلها وهي، "قبل أن كنت من المغاوير، كانت طفلي، لذا تعال للمنزل، أنا بانتظارك."
    Assim como muitas mães de Glades... que nunca mais poderão ver os filhos. Open Subtitles كالكثير من الأمهات في (غلايدز) اللاتي لن يتمكنّ من رؤية أطفالهن مجدّدًا...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد