Separava-a da família e colocava-a em casas para mães e bebés. | TED | يتم فصلك من عائلتك ووضعك في منازل الأمهات والأطفال |
Essa casas de mães e bebés normalmente eram administradas por freiras. | TED | غالبا ماتكون منازل الأمهات والأطفال منظمة من قبل الراهبات |
É enviada de Oxford para o norte da Inglaterra para uma casa de mães e bebés, e atribuem-lhe um assistente social. | TED | ذهبت من اوكسفورد و أُرسلت إلى شمال بريطانيا إلى بيت الأمهات والأطفال وعين لها عاملة اجتماعية |
Mas a maioria dos médicos procura minimizar a hipótese de uma gravidez múltipla, porque é uma situação de maior risco para mães e bebés. | TED | و لكن تحاول معظم العيادات تقليل التغيرات في الحمول المتعددة الخطيرة على الأمهات و الأطفال. |
O primeiro, o nível da doente — mães e bebés, evitando que os bebés contraiam VIH, mantendo as mães saudáveis para os criarem. | TED | الأول، مستوى المريض -- الأمهات و الأطفال للوقاية من إصابة الطفل بالHIV، و الإبقاء على صحة الأم لترعاه. |
Estas mães e bebés merecem a nossa melhor ciência. | TED | هؤلاء الأمهات والأطفال يستحقون منا قدرًا أكبر من المعرفة بشؤونهم. |