Levante a mão quem já viu alguém na vossa cidade numa esquina, com um cartaz como este. | TED | ارفعوا أيديكم إذا رأيتم شخصًا ما في مدينتكم يقف في زواية حاملًا مثل هذه اللافتة. |
Levante a mão quem conhece alguém na sua família ou círculo de amigos que sofra de algum tipo de doença mental. | TED | إرفعو أيديكم إذا كنتم تعرفون أحدا من العائلة أو دائرة الأصدقاء يعاني من مرض عقلي |
Não me surpreende. E levante a mão quem acha que a investigação sobre as moscas da fruta tem alguma coisa a ver com a compreensão das doenças mentais nos seres humanos. | TED | حسنا، ارفعوا أيديكم إذا اعتقدتم أن بحثا على ذباب الفاكهة له علاقة بفهم المرض العقلي لدى الإنسان |
Sim? Ótimo. Quero que levante a mão quem já ouviu um casal heterossexual a fazer sexo. | TED | كل ما أريدكم أن تفعلوه هو أن ترفعوا أيديكم إذا سمعتم من قبل عن شخصين يمارسان الجنس |
Por favor levante a mão quem não gosta do som da sua voz quando a ouve numa gravação. | TED | لذا من فضلكم ارفعوا أيديكم إذا كان لا يعجبكم صوتكم عند سماعه من جهاز تسجيل. |
Levante a mão, quem não souber ler. | Open Subtitles | إرفعوا أيديكم إذا كنتم لا تعرفون القراءة |
Levante a mão quem pensa que os patos são mágicos. | Open Subtitles | أرفعوا أيديكم إذا أنتم تعتقدون بأن البط سحري |
Senhoras e senhores, pode levantar a mão quem leu [red] "Dom Quixote"? | TED | سيداتي وسادتي، هل يمكنكم رفع أيديكم إذا قرأتم "دون كيشوت؟" |
Erga a mão quem acha que é de boa mãe dizer ao filho que é ele que a impede de se sentir só. | Open Subtitles | ـ و كنتُ أشاهدكَ نائماً عندما كنتُ أتظاهر بالنوم ـ إرفعوا أيديكم إذا كنتم تعتقدون أنّ أمّاً صالحة تقول لإبنها أنّه الشيء الوحيد |
Levante a mão quem achar que o Peter Kidman matou a esposa. | Open Subtitles | ارفعوا أيديكم إذا كنتم تظنون أن (بيتر كيدمان ) قد قتل زوجته. |