Estas são as músicas que quero que toquem. | Open Subtitles | والآن ، هذه هي الأغاني التي أريدكم أن تغنوها |
Quer dizer, não acredito que estou aqui sentada com o homem que escreveu todas aquelas músicas que fizeram o meu espírito elevar-se. | Open Subtitles | أعني, لا أستطيع أن أصدق أنني جالسة مع الرجل الذي كتب كل تلك الأغاني التي جعلت روحي تسمو |
Ouviste as músicas que te dei? | Open Subtitles | هل استمعتي إلى تلك الأغاني التي أعطيتك إياها؟ |
Tenho algumas músicas que ela quer de volta. | Open Subtitles | أنا عِنْدي بَعْض الموسيقى التي تُريدُ استعادتها |
E as músicas que o seu pai lhe ensinou? | Open Subtitles | ماذا عن الأغنيات التي علمك أياها والدك؟ |
Mais, outros 20 mil... para abdicares dos direitos de todas as músicas que forem compostas... ou de que fores co-compositor nos próximos dois anos. | Open Subtitles | من بالإضافة إلى 20 ألف دولار لشراء الحقوق الحصرية لجميع الأغاني التي ستُكتبها |
É uma compilação de músicas que costumava ouvir aquando das minhas primeiras relações. | Open Subtitles | إنه مجموعة من الأغاني التي كنت أستمع إليها خلال علاقاتي المبكرة |
Umas fotografias, umas músicas que ela gostava. | Open Subtitles | عرض بعض صورها و تشغيل الأغاني التي كانت تحبها |
Você canta as músicas que atraem os marinheiros para a morte. | Open Subtitles | أنت تُغني الأغاني التي تجذب البحّارة إلى وفاتهم. |
Vou cantar uma canção. É como todas as músicas que canto. | Open Subtitles | سأؤدي تلك الأغنية انها ككثير من الأغاني التي أقدمها |
Escrevi o nome das músicas que incluiria no mix se fôssemos... pessoas normais e não namoradas estranhas e reclusas. | Open Subtitles | فكتبت جميع الأغاني التي قد اضعها على الشريط لو كنا أناس عاديين ولسنا رفيقات سجن غريبات |
Estão nele todas as músicas que o assassino nos deixou, por ordem. | Open Subtitles | توجد فيه كل الأغاني التي على الشريط الذي تركه القاتل وبالتسلسل مستحيل ان تكون هذه صدفة |
Por isso toquei algumas músicas que escrevi. | Open Subtitles | لذا فغنيت له بعض الأغاني التي كتبت |
Vamos todos para o inferno por causa das músicas que cantamos. | Open Subtitles | كلنا سنذهب للنار بسبب الأغاني التي نغني |
E é por isso que vou estar aqui todo dia e noite a tocar as músicas que gostam... e as músicas que gostam de amar. | Open Subtitles | ولهذا السبب سأظل هنا طوال النهار والليل أشغل الأغاني التي تحبونها و الأغاني التي تحبونها للحب أيضاًً... |
Faço uma lista das músicas que tocam no casamento. | Open Subtitles | أدون جميع الأغاني التي سمعتها بالحفلة |
Assim Krishi cantaria as músicas que eu cresci cantando. | Open Subtitles | وأن (كيرشي) يغني نفس الأغاني التي كنت أغنيها وأنا صغيرة |
Vou pôr as músicas que vos darão forças. | Open Subtitles | أنا ستعمل تشغيل الموسيقى التي ستعمل انك سوف تبقى، |
Ele não gostava das mesmas músicas que eles, coisas estúpidas. | Open Subtitles | لم يحب نفس الموسيقى التي أحبوها لقد أحبو أشياء غبية |
Uma das piores músicas que eu já ouvi. | Open Subtitles | من أسوأ الموسيقى التي سمعتها طوال حياتي |
Gostaria de cantar-lhes umas músicas... que eu costumava cantar com meu ex, Chick Trainer. | Open Subtitles | جيد. أريد أن أغني لكم بعض الأغنيات (التي كنت أغنيها لزوجي السابق (تشيك ترينر |