ويكيبيديا

    "músicas que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأغاني التي
        
    • الموسيقى التي
        
    • الأغنيات التي
        
    Estas são as músicas que quero que toquem. Open Subtitles والآن ، هذه هي الأغاني التي أريدكم أن تغنوها
    Quer dizer, não acredito que estou aqui sentada com o homem que escreveu todas aquelas músicas que fizeram o meu espírito elevar-se. Open Subtitles أعني, لا أستطيع أن أصدق أنني جالسة مع الرجل الذي كتب كل تلك الأغاني التي جعلت روحي تسمو
    Ouviste as músicas que te dei? Open Subtitles هل استمعتي إلى تلك الأغاني التي أعطيتك إياها؟
    Tenho algumas músicas que ela quer de volta. Open Subtitles أنا عِنْدي بَعْض الموسيقى التي تُريدُ استعادتها
    E as músicas que o seu pai lhe ensinou? Open Subtitles ماذا عن الأغنيات التي علمك أياها والدك؟
    Mais, outros 20 mil... para abdicares dos direitos de todas as músicas que forem compostas... ou de que fores co-compositor nos próximos dois anos. Open Subtitles من بالإضافة إلى 20 ألف دولار لشراء الحقوق الحصرية لجميع الأغاني التي ستُكتبها
    É uma compilação de músicas que costumava ouvir aquando das minhas primeiras relações. Open Subtitles إنه مجموعة من الأغاني التي كنت أستمع إليها خلال علاقاتي المبكرة
    Umas fotografias, umas músicas que ela gostava. Open Subtitles عرض بعض صورها و تشغيل الأغاني التي كانت تحبها
    Você canta as músicas que atraem os marinheiros para a morte. Open Subtitles أنت تُغني الأغاني التي تجذب البحّارة إلى وفاتهم.
    Vou cantar uma canção. É como todas as músicas que canto. Open Subtitles سأؤدي تلك الأغنية انها ككثير من الأغاني التي أقدمها
    Escrevi o nome das músicas que incluiria no mix se fôssemos... pessoas normais e não namoradas estranhas e reclusas. Open Subtitles فكتبت جميع الأغاني التي قد اضعها على الشريط لو كنا أناس عاديين ولسنا رفيقات سجن غريبات
    Estão nele todas as músicas que o assassino nos deixou, por ordem. Open Subtitles توجد فيه كل الأغاني التي على الشريط الذي تركه القاتل وبالتسلسل مستحيل ان تكون هذه صدفة
    Por isso toquei algumas músicas que escrevi. Open Subtitles لذا فغنيت له بعض الأغاني التي كتبت
    Vamos todos para o inferno por causa das músicas que cantamos. Open Subtitles كلنا سنذهب للنار بسبب الأغاني التي نغني
    E é por isso que vou estar aqui todo dia e noite a tocar as músicas que gostam... e as músicas que gostam de amar. Open Subtitles ولهذا السبب سأظل هنا طوال النهار والليل أشغل الأغاني التي تحبونها و الأغاني التي تحبونها للحب أيضاًً...
    Faço uma lista das músicas que tocam no casamento. Open Subtitles أدون جميع الأغاني التي سمعتها بالحفلة
    Assim Krishi cantaria as músicas que eu cresci cantando. Open Subtitles وأن (كيرشي) يغني نفس الأغاني التي كنت أغنيها وأنا صغيرة
    Vou pôr as músicas que vos darão forças. Open Subtitles أنا ستعمل تشغيل الموسيقى التي ستعمل انك سوف تبقى،
    Ele não gostava das mesmas músicas que eles, coisas estúpidas. Open Subtitles لم يحب نفس الموسيقى التي أحبوها لقد أحبو أشياء غبية
    Uma das piores músicas que eu já ouvi. Open Subtitles من أسوأ الموسيقى التي سمعتها طوال حياتي
    Gostaria de cantar-lhes umas músicas... que eu costumava cantar com meu ex, Chick Trainer. Open Subtitles جيد. أريد أن أغني لكم بعض الأغنيات (التي كنت أغنيها لزوجي السابق (تشيك ترينر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد