O teu pai quer que o tio Jamal reconheça o aniversário do ataque com gás, em Ma'an. | Open Subtitles | والدك يريد العم جمال أن يعترف بذكرى الهجوم على الغاز في معن |
Este... suposto.... massacre em Ma'an, trouxe a paz, após quatro anos de guerra civil. | Open Subtitles | هذا ما يسمى جلب مجزرة معن الى السلام بعد أربع سنوات من الحرب الأهلية. |
Uma recordação do dia em que o seu pai gaseou Ma'an. | Open Subtitles | تذكار من اليوم الذي أطلق أبوك فيه الكيماوي على (معن), |
Estão a fazer interferência, estão a sair de Ma'an. | Open Subtitles | انهم يشوشون هواتفنا , وهم يخرجون من معان |
O embaixador pediu-me que emitisse vistos aos trabalhadores chineses, que irão viver em Ma'an. | Open Subtitles | السفير طلب مني أن أسرع في عمل التأشيرات للعمال القادمين من الصين للعيش في معان |
Como o ataque ao posto de controlo de Ma'an da semana passada demonstrou, eles ainda são capazes de provocar um pandemónio. | Open Subtitles | لكن الهجوم على نقطة تفتيش معان الأسبوع الماضي تظهر أنهم لا زالوا قادرين على نشر الفوضى |
Antes de lançar o ataque a Ma'an, o meu pai e o xeque conversaram. | Open Subtitles | قبل أن يطلق أبي الهجوم على (معن), كان قد جلس مع الشيخ لإجراء محادثات سلام, |
Talvez seja até tempo de repensar a nacionalização de alguns dos recursos naturais de Ma'an. | Open Subtitles | بتمثيل المجلس؟ ربما أنه حتى حان الوقت لأعادة التفكير بتأميم, بعض مصادر (معن) الطبيعية |
Talvez um homem que quisesse lançar gás tóxico sobre 20 mil pessoas em Ma'an, e precisasse de uma razão. | Open Subtitles | ربما أنه شخص أراد أن ضرب 20ألفاً بالكيماوي في (معن) و أحتاج لعذر |
Então, está a dizer que o meu pai sacrificou os seus próprios homens para dar a si mesmo uma razão para atacar Ma'an? | Open Subtitles | إذاً فأنت تقول أن أبي قد ضحى برجاله, ليمنح نفسه عذراً لضرب (معن)؟ |
Naqueles dias antes do ataque a Ma'an, realmente, pensei que o seu pai era um dos mais extraordinários indivíduos que eu já conheci. | Open Subtitles | تلك الأيام التي سبقت ضربة (معن), ظننت فعلاً أن, أبوك كان أكثر شخص إستثنائي قابلته |
Além de si e do Tariq, quem mais sabe a verdade sobre Ma'an? | Open Subtitles | عداكِ أنت و (طارق), من يعرف أيضاً حقيقة ما جرى لـ(معن)؟ |
Não foi o meu pai quem ordenou o ataque de gás a Ma'an quem o traiu e sabotou o processo de paz. | Open Subtitles | لم يكن أبي من أمر بالهجوم الكيماوي على (معن), و من خانك, و أعاق عملية السلام, |
Tariq gaseou Ma'an sem o consentimento do teu pai. | Open Subtitles | بضرب (معن) بالكيماوي بدون موافقة أبوك |
Mas esta nova descoberta de uma reserva de petróleo aqui nas imediações de Ma'an é uma dádiva quase incompreensivelmente milagrosa. | Open Subtitles | لكن الاكتشاف الجديد لمخزون النفط هنا في ضواحي معان هو هبة |
Falar com um líder tribal de Ma'an, que ainda é o lixo deste país. | Open Subtitles | للتحدث مع زعيم عشائري من "معان"، والذي ما يزال أحمق الدولة. |
Depois dos protestos começarem no ano passado, o teu pai enviou tanques para Ma'an. | Open Subtitles | بعد أن بدأت الاحتجاجات السنة الماضية، أرسل والدك دباباته إلى "معان". |
O teu pai diz que ele está a defender-nos dos infiéis, da Irmandade e dos Sionistas, mas as pessoas em Ma'an passam fome. | Open Subtitles | يزعم والدك بأنّه يدافع عنّا من الكفار. الإخوان والصهاينة، في حين أنّ الناس في "معان" يتضورون جوعًا. |
Ontem, em Ma'an, mil pessoas foram mortas. | Open Subtitles | البارحة في معان , مات آلاف الناس |
Lembra-se que conversamos sobre juntar dinheiro e resgatar os 9 de Ma'an? | Open Subtitles | ألم نتحدث حول جمع المال لنفدي فيه رجال (معان) التسعة ؟ |
Mahmoud disse que estava a desenvolver novos ativos em Ma'an. | Open Subtitles | (محمود) قال بأنه يقوم بتطوير مصادر جديدة داخل (معان) |