Constituímos uma só raça mestiça, do México ao Estreito de Magalhães. | Open Subtitles | نحن جنس مختلط واحد ، من المكسيك إلى مضيق ماجلان |
O Telescópio Gigante Magalhães vai ter 10 vezes a resolução do Telescópio Espacial Hubble. | TED | منظار ماجلان العملاق سيكون 10 مرات أدق من منظار الفضاء هابل. |
A grande Nuvem de Magalhães, a nossa galáctica vizinha mais próxima, é laranja em vez do seu azul-esbranquiçado mais familiar. | TED | سحابة ماجلان الكبرى، جارنا المجري الأقرب، برتقالي اللون بدلاً من لونه الأصلي الأزرق و الأبيض |
Uma crise global forçou um dos nossos agentes... a usar o Astrolábio de Magalhães. | Open Subtitles | ازمة عالمية أجبرت أحد عملاؤنا على استخدام اسطرلاب ماجيلان |
Pouco se sabe sobre o Astrolábio de Magalhães. | Open Subtitles | ليس كثيراً ما هو معروف عن أصل أسطرلاب ماجيلان |
Já não foi tudo descoberto... por Magalhães e Cortés e a NASA? | Open Subtitles | ولأن كل شى قد تم اكتشافه بالفعل من قبل امثال ماجلان ,كورتيس ؟ |
A Grande Nuvem de Magalhães é uma galáxia vizinha da nossa Via Láctea. | Open Subtitles | سحابة ماجلان الكبيرة هي مجرة مجاورة لمجرة درب التبانة خاصتنا |
Quando a supernova na Grande Nuvem de Magalhães explodiu em 1987, era assim que teria sido vista aqui. | Open Subtitles | حينما إنفجرت السوبرنوفا في سحابة ماجلان الكبيرة عام 1987 هذا ما كانت ستبدو عليه هنا |
Não se esqueçam que a Grande Nuvem de Magalhães fica no Hemisfério Sul, por isso os neutrinos não passaram pelos 800m de rocha acima de nós, tiveram de atravessar os milhares de quilómetros de rocha e ferro debaixo de nós para chegarem a este detetor. | Open Subtitles | والأن تذكر, أن سحابة ماجلان الكبيرة في النصف الجنوبي من الكرة الأرضية فالنيوترينو لم يصل الينا |
Acha que se o Magalhães tivesse seguido os protocolos teria circum-navegado o globo? | Open Subtitles | هل تعتقد لو ان ماجلان اتبع البروتوكولات كان سيُبْحِر حول العالم؟ |
Mas se virássemos o Telescópio Gigante Magalhães, com os seus 24,4 metros de diâmetro que vemos neste auditório, e o apontássemos para 300 km daqui, se eu estivesse em São Paulo, podíamos decifrar a face desta moeda. | TED | ولكن اذا قلبنا منظار ماجلان العملاق، فان قاعة المحاضرات التى قطرها 80 قدم وببعدها 200 ميل لو وقفت في سانبولو يمكننا رؤية وجه العملة. |
Em que ano é que Magalhães circum-navegou o globo? | Open Subtitles | الآن، ما السنة التي أبحر بها "ماجلان" حول العالم؟ |
- O que foi? O Jake acha que não precisa de saber nada sobre Magalhães. | Open Subtitles | جايك، لا يفكر بأنه يحتاج لمعرفة شيء حول "ماجلان"َ |
A Reforma tinha dividido a Igreja, o Império Otomano tinha tornado o Islão um mundo familiar e Magalhães tinha encontrado um caminho para o Oceano Pacífico. | TED | قسّمت حركة الإصلاح الكنيسة، وجعلت الإمبراطورية العثمانية "الإسلام" كلمة مألوفة و وجد (ماجلان) طريقا إلى المحيط الهادي. |
O meu cérebro tem um espaço limitado e se lá meter o Magalhães, posso esquecer-me do código do cacifo. | Open Subtitles | ،هناكمساحةصغيرهفيدماغي. وأذا وضعت" ماجلان"فيه... قد أنسى مجموعة خزانتي |
Terás algum mapa escondido, Magalhães? | Open Subtitles | هل لديك خريطة تخفينها عني، أيتها الملاحة (ماجلان)؟ |
Mas acredito que usou o Astrolábio de Magalhães. | Open Subtitles | لكن اعتقد بأنك استعملت اسطرلاب ماجيلان |
- O Batman e o Magalhães. - Não gosto deste grupo de piolhosas nem nunca gostarei. Vou pirar-me e tirar este fato estúpido. | Open Subtitles | (باتمان) على سبيل المثال و(ماجيلان) - لست أحب هذا الهراء ولن أحبه ، سأخرج واتخلص من الرداء - |
Só sabemos que existe pelo seu efeito nas galáxias, como esta, a Grande Nuvem de Magalhães. | Open Subtitles | ..نعرف أنها موجودة بسبب القوى الغريبة التي تمارسها على المجرات كهذه المجرة (مجرة (سحابة ماجيلان الكبيرة |
O galeão quer atravessar o Estreito de Magalhães. | Open Subtitles | يريدون عبور مضيق ماجيلان |
Duarte Barbosa era capitão do navio de Magalhães, o "Victoria". | Open Subtitles | (دوارت بربوسا) هو قبطان سفينة (ماجيلان) سفينة (فيكتوريا) |