Por fim, a magnífica cidade ardeu por completo, para nunca mais ressurgir. | TED | في النهاية، احترقت المدينة الرائعة تمامًا، ولم تقم مجددًا. |
Agradeço também ø família do rapaz pela magnífica contribuição para o Estado. | Open Subtitles | و أيضاً لأشكر هذه العائلة على مساهماتها الرائعة في الولاية |
"e como isso foi o acto final da minha caminhada para uma magnífica redenção, | Open Subtitles | وكيف تم التصرف النهائي في رحلتي الرائعة نحو الخلاص |
Lá está ela, a luz da nossa estrela a descer sobre esta estrutura magnífica. | Open Subtitles | وهذا هو الضوء الذي يأتي من نجمنا ليغمر هذا البناء المذهل |
Uma visão magnífica, e não permito que a ignores! | Open Subtitles | رؤية رائعة التي لا يمكن تجاهلها من قبلكِ. |
Encorajamos todos a estarem presentes para celebrar a vida desta magnífica professora. | Open Subtitles | نشجع الجميع للحضور للأحتفال بذكرى حياة هذه المدرسه الرائعه |
Nesta magnífica ocasião, a nossa filha partir amanhã para a universidade... | Open Subtitles | في هذه المناسبة الرائعة مغادرة ابنتنا للجامعة غدا |
Dirijo-me a vocês, não só como o vosso General mas também como um residente desta magnífica metrópole. | Open Subtitles | أخاطبكم اليوم ليس كجنرالكم فقط و لكن كواحد من سكان هذه المدينة الرائعة |
O meu país pode superar a perda desta magnífica mulher. | Open Subtitles | قد تتعافى البلاد من فقدان هذه المرأة الرائعة. |
E vai-me, simplesmente, dar essa magnífica oportunidade pela bondade do seu coração? | Open Subtitles | وأنت تمنحني هذه الفرصة الرائعة عن طيب خاطر منك؟ |
Este é o momento certo, e este é mesmo o momento em que vemos todos estes significados encontrarem-se e criar em um novo começo desta magnífica era que surgirá desta região. | TED | وھذه ھي اللحظة المناسبة, وھذه ھي اللحظة الحقيقية التي نرى فيھا جميع ھذه المعاني تلتقي معا، وتخلق البداية لھذه الحقبة الرائعة في تاريخ المنطقة. |
Quando ouvi a magnífica palestra de Salman Khan na quarta-feira, sobre o site da Academia Khan que ensina centenas de disciplinas a estudantes por todo o mundo, tive uma reminiscência. | TED | عندما سمعت المحادثة الرائعة من سلمان خان يوم الاربعاء عن موقع اكاديمية خان التي تعلم المئات من المواضيع للطلاب حول العالم تذكرت حينها شيئاً |
A língua inglesa é uma esponja magnífica. | TED | اللغة الإنجليزية هي كالإسفنجة الرائعة. |
Colegas delegados, como todos vós, ouvi com reverência e admiração a magnífica oratória do ilustre Major Cassius Starbuckle, o porta-voz dos ganadeiros. | Open Subtitles | زملائي المندوبين، مثل كل واحد منكم، لقد استمعت في رهبة والإعجاب إلى الخطابة الرائعة من حضرات الرئيس كاسيوس ... |
Bem-vindos... a uma magnífica viagem... ao passado. | Open Subtitles | مرحباً بكم في الرحلة الرائعة... إلى الماضي |
a magnífica Igreja de Santa Sofia. | Open Subtitles | الكنيسة الرائعة الفخامة أيا صــــوفيا |
Obrigada por uma noite magnífica. Boa noite. | Open Subtitles | على هذه الليلة الرائعة طابت ليلتك |
Apenas assim, quando tivermos espalhado a nossa magnífica luz por esse mundo, vamos demonstrar o nosso verdadeiro propósito, o verdadeiro cumprimento, e a verdadeira alegria. | Open Subtitles | فقط عندئذ,فقط عندما سلطنا ضوءنا المذهل على هذا العالم سنختبر هدفنا الحقيقي |
Eu sei que a conseguiste de forma justa, mas não consigo deixar de pensar naquela criatura magnífica. | Open Subtitles | أعلم بأنك فزت بها بعدل لكن لا أتوقف عن التفكير بتلك المخلوق المذهل |
É uma forma magnífica de visualizar a conversa mas o que obtemos são pistas sobre quem é mais interessante e quem vale a pena investigar. | TED | إنّها طريقة رائعة لتصور المحادثة، ولكن ما تحصل عليه هو تلميحات عن من هم أكثر إثارة ومن الذي يستحق التحقيق حوله. |
A partitura é maravilhosa. É? É uma partitura magnífica. | Open Subtitles | إنها نوطة رائعة بل إنها أكثر من رائعة |
Por enquanto, levantemos nossos copos ao Lorde Darlington... em agradecimento por sua magnífica hospitalidade. | Open Subtitles | و الآن نرفع كؤسنا نخب "لورد "دارلينجتون عرفانا بضيافته الرائعه |
Adoro esta cidade magnífica. | Open Subtitles | أَعْشقُ هذه المدينةِ، هو رائعُ. |