A história desenrolou-se rapidamente, mas a celebração mantinha-se esquiva em Maidan. | TED | انجلى التاريخ وبسرعة، ولكن الاحتفال بقي أمراً تم تجنبه في الميدان. |
Falam do papel dos diferentes sexos no conflito, não só em Maidan, e não só na Ucrânia. | TED | إنها صور تتحدث عن اختلاف أدوار النوع الاجتماعي في النزاع، ليس في الميدان فحسب وليس في أوكرانيا وحدها. |
Abri o Facebook e a primeira publicação que vi dizia para vir à Maidan. | Open Subtitles | فتحت موقع الفيسبوك، وكان اول منشور قرأته يطلب منّا الذهاب الى الميدان |
Reunimo-nos na Maidan para exigir aos nossos políticos que assinem o acordo com a UE! | Open Subtitles | تجمّعنا في الميدان لنطالب سياسيّونا بالتوقيع على الاتفاقية مع الإتحاد الأوروبي |
Eram como um círculo externo, a cavalaria da Maidan. | Open Subtitles | ،كانوا مثل دائرة خارجيّة سلاح الفرسان للميدان |
Havia muita polícia. Começaram a cercar a Maidan. | Open Subtitles | تواجد عدد كبير من رجال الشرطة بدأوا في تطويق الميدان |
MILITAR NA RESERVA As pessoas da Maidan pediram ajuda aos oficiais na reserva. | Open Subtitles | الناس في الميدان طلبوا المساعدة من الجنود الإحتياطيّين |
Reunimo-nos, fomos para a Maidan e começámos a construir barricadas. | Open Subtitles | تجمّعنا وانتقلنا الى الميدان وبدأنا في بناء المتاريس |
O bom da Maidan era a auto-organização. | Open Subtitles | الأمر الجيّد في الميدان كان التنظيم الذاتي |
Foi um ato radical que formou o novo rosto da Maidan. | Open Subtitles | كان هذا هو رد الفعل الجذري الذي شكّل وجه الميدان الجديد |
Foi uma ideia espontânea, ficar na Maidan até toda a gente nos ouvir. | Open Subtitles | كانت فكرةً عفويّة؛ فكرة البقاء في الميدان حتى يسمعك الجميع |
Hoje, 11 de Dezembro de 2013, estão a tentar acabar com a Maidan. | Open Subtitles | اليوم، الحادي عشر من ديسمبر عام 2013 انهم يحاولون إبادة الميدان |
Muitos condutores deram boleia a pessoas fora do centro e trouxeram-nas até à Maidan. | Open Subtitles | جلب العديد من السائقين الناس من اماكن بعيدة عن مركز المدينة و أحضروهم الى الميدان |
Estive na Maidan ontem à noite, como alguns de vós sabem, e acompanhei os acontecimentos ao longo da noite. | Open Subtitles | وكما يعلم البعض، فقد ذهبت إلى الميدان لأتابع الأحداث الليلة الماضية |
E assim nasceram as Unidades de Defesa da Maidan. | Open Subtitles | هذا ما طرح فكرة انشاء وحدات دفاع خاصة عن الميدان |
Não houve uma única garrafa de cerveja na Maidan. | Open Subtitles | لم يكن هناك زجاجة بيرة واحدة في الميدان حتى، هذه حقيقة |
Os activistas da Maidan eram pessoas que ficavam aqui, enquanto os activistas da AutoMaidan eram os proprietários dos carros. | Open Subtitles | بينما كان أصحاب السيارات هم نشطاء خارج الميدان |
Tínhamos uma todos os fins de semana, uma reunião das pessoas na Maidan. | Open Subtitles | في نهاية كل اسبوع قمنا بعمل اجتماع مع الناس في الميدان |
Tanto matam um homem santo como qualquer um na Maidan. | Open Subtitles | بإمكانهم قتل رجل مقدّس هكذا بكل سهولة كما قتلوا كلّ شخص آخر في الميدان |
Maidan era um pequeno território que continha grande coragem. | Open Subtitles | كان الميدان منطقة صغيرة حَوَت شجاعةً كبيرة |
Eu comecei a escrever histórias na minha página do Facebook sobre as pessoas que vinham para a Maidan. | Open Subtitles | بدأت بكتابة القصص على صفحتي في الفيسبوك عن الناس الذين جائوا للميدان |