Como o Alberto Garza costumava dizer... A esperança é maior que qualquer um de nós. | Open Subtitles | كما اعتاد البيرتو أن يقول, إن الأمل أكبر من أي منا |
Tu tens um pau maior que qualquer homem de Wigleigh! | Open Subtitles | أنت ِ حصلتي على تحريض أكبر من أي رجل في ويغليغ |
Mas se ficares com essa bondade só para ti, e não a partilhares com o mundo, isso será um pecado maior que qualquer coisa que tenhas feito no passado. | Open Subtitles | و لكن إذا إحتفظت بتلك الطيبة في مكنوناتك ولم تقتسمها مع العالم هذه خطيئة أكبر من أي شيء |
Acho isto muito maior que qualquer um de nós poderia imaginar. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا أكبر من أن يستطيعأحدناأن يتخيله. |
É maior que qualquer um de nós. | Open Subtitles | أكبر من أن نستوعبها جميعاً. |
Ocupará uma área maior que qualquer edifício no mundo. | Open Subtitles | سيكون له التأثير أكبر من أي مبنى بالعالم أجمع |
Mas já é maior que qualquer rei, César. | Open Subtitles | ولكن انت بالفعل أكبر من أي ملك ، قيصر. |
Sou maior que qualquer John Law que já viveu! | Open Subtitles | أنا أكبر من أي رجل قانون! |