A maioria delas não pode ir a lojas. | Open Subtitles | أغلبهم أغنياء بمايكفي لشرائها من تاجر التجزئة. |
Existem mulheres frustradas, moça, a maioria delas. | Open Subtitles | انهم نساء محبطون, يا عزيزتى أغلبهم. |
E também sabemos que a maioria delas vive ou viveu na Ásia. | TED | ونعلم أيضاً أن معظمهم يعيش أو عاش في آسيا. |
Sim e as árvores também são felizes porque, para a maioria delas, é a única oportunidade de verem Nova lorque. | Open Subtitles | نعم، والأشجار سعيدة أيضاً لأن معظمهم لديهم فرصه وحيده لرؤية نيويورك. |
A maioria delas partia-se, mas dava para remendar e elas continuavam boas. | Open Subtitles | معظمها تنكسر، ولكن بوسعك أن تقوم بإصلاحها وتعود كما كانت .. |
De onde venho, a maioria delas são de rocha vulcânica. porque temos muitos vulcões por lá. | TED | المنطقة التي آتي منها بها كهوف تكون أغلبها متكوّنة من الحمم الحجرية، لأنّ هناك الكثير من البراكين في المنطقة. |
Já é uma ajuda que a maioria delas sejam mulheres de meia-idade. | Open Subtitles | ربما يساعد ان اغلبهم نساء في منتصف العمر |
Os heróis não têm mães. A maioria delas está morta, ou no planeta natal ou algo assim... | Open Subtitles | معظم الأبطال الخارقون بلا أم، أغلبهن ماتت أو بعيدة في كوكبه الأم أو ما شابه |
A maioria delas mal fala inglês. | Open Subtitles | أغلبهم يتحدث الانجليزية بالكاد |
Arrependo-me da maioria delas, mas não desta. | Open Subtitles | أنا نادم على أغلبهم ،ليس ذلك فقط |
A maioria delas são de médicos. | Open Subtitles | أغلبهم أطباء وسنقوم بإحضارهم |
Antes de um tirano implacável chamado Per Degaton chegar ao poder, libertando o virus Armageddon, e a maioria delas acabar morta. | Open Subtitles | قبلما يتقلد السلطة ديكتاتور قاسٍ اسمه (بير ديغاتون) ويطلق فيروس المعركة الكبرى ويهلك أغلبهم |
Infelizmente, a maioria delas tem que digitalizar manualmente as impressões. | Open Subtitles | لسوء الحظ معظمهم يجب أن يفحصوا بصماتهم يدوياً ليرسلوا لنا المعلومات |
Também quero aquelas pessoas entrevistadas. A maioria delas será uma perda de tempo. | Open Subtitles | وكذلك أريد استجواب ذلك الحشد بالخارج رغم أنّ معظمهم سيكون مضيعة للوقت |
Infelizmente, a maioria delas tem que digitalizar manualmente as impressões. | Open Subtitles | لسوء الحظ معظمهم يجب أن يفحصوا بصماتهم يدوياً ليرسلوا لنا المعلومات |
Aposto que a maioria delas nem sequer sabia que ele estava a fotografa-las. | Open Subtitles | أراهن معظمهم لم أكن حتى أعرف كان يلتقط صورا لها. |
Sim, é por isso que aqueles caixotes estão ali na entrada. Eu próprio desencaixotei a maioria delas. Sim? | Open Subtitles | أجل هذا سبب وجود الأقفاص بكامل الممر فقد فرغت معظمها بنفسي |
São calculados ao azar. Calculei a maioria delas. | Open Subtitles | يقوم النظام بتوليدها عشوائياً وأعتقد أنني قد أعرف معظمها |
Os estudantes como a Kate precisam de fazer um empréstimo porque o custo do ensino superior tornou-se inacessível para muitas famílias americanas, se não para a maioria delas. | TED | يجب على الطلاب مثل كايت أن يأخذوا قرضاً لأن تكلفة التعليم العالي أصبحت لا يمكن تحملها لكثير من العائلات الأمريكيه، إن لم يكن أغلبها. |
A maioria delas morreu na competição diária com outras formas de vida. | Open Subtitles | أغلبها مات في الصراع اليومي |
Ao chegar aos anos 70... a maioria delas tinha tido alta... e tinham as suas vidas. | Open Subtitles | وفي السبعينات ...اغلبهم خرجوا يعيشون حياتهم |
A maioria delas acha isso patético e provavelmente têm razão. | Open Subtitles | أغلبهن يظنن ثمة أمر مُثير للشفقة حولنّا و على الأرجح إنهن مُحقات. |