Podemos ir para dentro se sentir-se mais à vontade. | Open Subtitles | نستطيع الذهاب للمدينة أن كنت ستشعر براحة أكبر |
Me sentiria mais à vontade se abaixasse a arma. | Open Subtitles | سأشعر براحة أكبر لو وضعت هذا السلاح جانباً |
Vou arranjar outra folha para trabalhar mais à vontade. | TED | سأستخدم ورقة جديدة لكي أعمل بشكل أكثر راحة |
Não sei se lhe disseram, mas quanto mais cedo pudermos concluir esta missão, mais à vontade os Chefes de Estado se sentirão. | Open Subtitles | لا اعرف ان كان احداً قد نبهك لهذا الأمر بأن كلما أسرعنا بإلغاء هذه المهمة سيكون الشركاء المحالفون أكثر راحة |
Por favor, deixem o Jack sentir-se mais à vontade. | Open Subtitles | فقط اشعروا "جاك" بمزيد من الراحة هنا, حسنا؟ |
Sentiram-se mais à vontade a falar comigo. | Open Subtitles | انا متأكدة أنهم شعروا بالراحة أكثر بالتحدث معي. |
Cavalheiros, talvez se sintam mais à vontade aqui. | Open Subtitles | أيها السادة، قد تكون جلستنا أكثر ارتياحاً هنا |
Aí poderemos discutir mais à vontade a complexidade deste caso, não acha? | Open Subtitles | يمكننا التحدث بحرية هناك ألا تجد أنها قضية معقدة ؟ |
E Washington está mais à vontade comigo no terreno. | Open Subtitles | وواشنطن تشعر بارتياح أكثر لو كنت أنا هنا |
Hum... sabes, penso que a Doreen... hum... ela estaria mais à vontade longe da mesa do topo. | Open Subtitles | هل تعلمين, أعتقد دورين ... ا سوف تكون مرتاحة أكثر بعيداً عن الطاولة الرئيسية |
Mas, depois de serem aplicadas à estrutura numérica, sentimo-nos mais à vontade. | TED | ولكن تطبيقها في معظمه في بنية رقمية ، ثم يمكنك أن تشعر براحة أكبر. |
Joey, sentir-me-ia mais à vontade se esta conversa fosse em privado. | Open Subtitles | جوي، سأشعر براحة أكبر إن كان هذا الحديث خصوصياً. |
Quanto mais o usávamos, mais à vontade nos sentíamos a fingir fazer de polícias. | Open Subtitles | كلما أكثرنا من استعمال الشارة شعرنا براحة أكبر |
E estou feliz por chegarmos até aqui porque agora me sinto mais à vontade para dizer-lhe que estou na linha da frente dos homens capazes de encontrar e localizar o ponto G de uma mulher. | Open Subtitles | وانا سعيد انك مشيت الى هنا لانة الان اشعر براحة أكبر لأقول لك انى |
Não, nada, se se sente mais à vontade com isso. | Open Subtitles | بالطبع لا، ما دمت تشعر براحة أكبر. |
Sei exactamente como te pôr mais à vontade. | Open Subtitles | لدي شيء جيد قد يشعرك براحة أكبر |
Talvez se sinta mais à vontade na companhia do seu advogado. | Open Subtitles | ربما ستكون أكثر راحة بالحديث معي بوجود محاميك |
É só uma gentileza, para deixá-los mais à vontade. | Open Subtitles | أنها مجرد بادرة , فقط لجعلهم أكثر راحة |
Achei que ficarias mais à vontade num ambiente mais habitual. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنك قد تكون أكثر راحة في محيط مألوف. |
Ainda bem que o fez, porque quero que vocês os três se sintam mais à vontade aqui, agora que sou vosso pai. | Open Subtitles | أنا مسرور باتصاله، لأنني أريدكم أيها الأطفال الـ3 أن تشعروا بمزيد من الراحة هنا، بما أنني والدكم الآن. |
Mas senti-me mais à vontade lá do que aqui. | Open Subtitles | ولكننى شعرت بالراحة أكثر مما أشعر الآن |
Creio que faz com que as pessoas fiquem mais à vontade. | Open Subtitles | أظن أن هذا يجعلُ الناسَ أكثر ارتياحاً |
Aí poderemos discutir mais à vontade a complexidade deste caso, não acha? | Open Subtitles | يمكننا التحدث بحرية هناك ألا تجد أنها قضية معقدة ؟ |
Eu tentei pô-la mais à vontade. | Open Subtitles | حاولت أنْ أجعلها تشعر بارتياح أكثر. |
Sentia-me mais à vontade falando a sós com a Filomena... | Open Subtitles | - أعتقد أني سأكون مرتاحة أكثر إذا تكلمت مع (فيلومينا) على انفراد |