De uma maneira mais civilizada do que tentou remover a dele. | Open Subtitles | بطريقة أكثر تحضراً من تلك التي حاولت بها استئصال وجهه |
Já te tinha dito que ele ia estar comigo, pai. Vou ser muito mais civilizada com ele por perto. Eu sou assim. | Open Subtitles | أبي، أخبرتُكَ أنّه سيكون معي سأكون أكثر تحضراً بوجوده |
Nunca encontrarás uma rainha mais civilizada, nem uma mãe mais cheia de compaixão. | Open Subtitles | لن تجدين أبداً ملكة أكثر تحضراً ولا أمّ أكثر إنسانية |
Só estou a dizer que podia ter sido mais civilizada e nos ter deixado acabar de comer. | Open Subtitles | أنا فقط أقول ، لو كنتِ أكثر تحضّراً وسمحتِ لنا بتناول وجبتنا حتّى النهاية |
- Agradeço a oferta, mas acho que preferimos lidar com a nossa situação de uma forma mais civilizada. | Open Subtitles | .. أقدر لك عرضك، ولكن أعتقد أننا نفضّل حلّ مشكلتنا .. بطريقة أكثر تحضّراً |
Deve haver alguns que preferem uma abordagem mais civilizada. | Open Subtitles | بالتأكيد هناك من يتعامل بطرق أكثر حضارية |
"Uma arma elegante de uma época mais civilizada." | Open Subtitles | سلاح أنيق لعصر أكثر تحضراً. |
Marty, estava a pensar que podíamos tornar esta campanha mais civilizada se houver alguma forma de nos tornarmos amigos. | Open Subtitles | (مارتي)ن لقد كنت أفكر في إمكانية جعل هذه الحملة أكثر تحضراً... إذا كانت هناك طريقة ما تجعلنا صديقين. |
Ou tratamos disto de uma forma mais... civilizada. | Open Subtitles | أو نفعل هذا بأسلوب أكثر... تحضّراً |
Baixe a arma para termos uma conversa mais civilizada. | Open Subtitles | لما لا تُنزلي هذا حيث يمكننا التحدث بطريقة أكثر حضارية ؟ |