Com o cálculo, a ideia global de subdivisão é mais complexa, porque o todo e as partes são uma série contínua. | TED | مع حساب التفاضل والتكامل ، الفكرة الكلية للتقسيم هي أكثر تعقيدا ، لأن الكل والأجزاء هم سلسلة واحدة متواصلة. |
Sim. Uma versão melhor e mais complexa daquilo, mas...sim. | Open Subtitles | نعم ، و لكن بشكل أفضل و أكثر تعقيدا من تلك النسخة و لكن نعم |
Talvez percebendo a falta de espaço, achou que precisaria de uma mídia mais complexa. | Open Subtitles | ربما عندما بدأ تشغيل الكمبيوتر فرغت مساحته , وأدرك أنه كان هناك حاجة لوسط تسجيل أكثر تعقيدا وكان جسم الإنسان أفضل حلة. |
Mas descobri que a verdade era bem mais complexa. | Open Subtitles | لكنى أكتشفت أن الحقيقة أكثر تعقيداً من ذلك. |
Mas preciso de encontrar alguém mais profunda, mais complexa. | Open Subtitles | أعني لقد استمتعنا أريد أن أجد فتاة أعمق , أكثر تعقيداً |
Gostava que pensassem que cada parte de uma brincadeira mais complexa se constrói nesta base para nós, seres humanos. | TED | و أريدكم أن تفكروا بأن كل جزء من اللعب الأكثر تعقيدا يبنى على هذا الأساس بالنسبة لنا البشر. |
Esta façanha é muito mais complexa e cresce muito mais rápido. | Open Subtitles | عملية أستغلال التغرة الأمنية هذه معقدة أكثر وتنمو بطريقة أسرع |
A situação na China foi mais complexa do que pensávamos. | Open Subtitles | الوضع في الصين كان اكثر تعقيدا مما كنا نتصوره |
A locomoção humana é mais complexa do que a locomoção do gato e da salamandra, mas, ao mesmo tempo, o sistema nervoso do ser humano é muito semelhante ao dos outros vertebrados. | TED | من الواضح أن الحركة الإنسانية أكثر تعقيدا من حركة القطط والسمندل، ولكن في نفس الوقت، الجهاز العصبي الإنساني مشابه للفقريات الأخرى. |
Mas acho que minha situação é um pouco mais complexa. | Open Subtitles | لكنى أظن أن حالتى أكثر تعقيدا من ذلك |
Então parece que os três principais educadores — eu, a minha mulher e a nossa ama — sistematicamente e, penso eu, subconscientemente restruturávamos a nossa linguagem para ir ao encontro dele no nascimento de uma palavra e trazê-lo suavemente para a linguagem mais complexa. | TED | مما يدل أن الثلاث رعاة الأساسيين-- أنا، زوجتي و المربية-- كنا بانتظام ، و اعتقد، باطنيا نحد من لغتنا لنتقابل معه عند ولادة كل كلمة من كلماته و نأخذه برفق الى لغة أكثر تعقيدا. |
A situação era bem mais complexa. | Open Subtitles | كان الموقف أكثر تعقيدا |
Mas sabemos que a nossa galáxia é mais complexa e perigosa do que alguma vez imaginámos. | Open Subtitles | لكننا ندرك أن مجرتنا أكثر تعقيداً .. وأكثر خطورة مما تخيلنا على الإطلاق |
Sabes, a genética de doenças mentais é muito mais complexa do que a genética de muitas doenças raras, de um único gene. | Open Subtitles | تعلمين أن جينات الأمراض العقلية هي أكثر تعقيداً من جينات العديد من الأمراض النادرة التي يحددها اختلال جيني واحد |
Nos 2 mil milhões de anos seguintes, a vida tornou-se mais complexa. | Open Subtitles | على مرّ البليوني سنة التالية، تصبح الحياة أكثر تعقيداً. |
A cena de "time-lapse" mais complexa tentada pela equipa recria toda a floração de um bosque inglês num plano contínuo, que demorou dois anos a criar. | Open Subtitles | الأكثر تعقيدا في إزالة الفواصل الزمنية ، محاولة العلماء لإظهار موسم نمو كامل في الغابات الإنجليزية في لقطة متواصلة واحدة |
O sistema cardiovascular é a estrutura mais complexa, que estudei neste período, e habilidades cirúrgicas não são o meu forte. | Open Subtitles | نظام القلب والأوعية الدموية هو الجزء الأكثر تعقيدا في هذا الصف الدراسي، والمهارات الجراحية ليست موطن قوتي، لم تكن كذلك من قبل |
Esta é a mais complexa. | TED | هذه هي الأكثر تعقيدا. |
Assim, a formação da coligação que ocorre na sociedade dos chimpanzés é muito mais complexa do que julgamos. | TED | لذا فإن تشكيل التحالفات الذي يحصل في مجتمع الشمبانزي يجعلها معقدة أكثر مما تتوقع. |
Uma amizade mais antiga que a vossa civilização e infinitamente mais complexa. | Open Subtitles | -اقدم من حضارتكم -وبكل تاكيد اكثر تعقيدا |