Estou certo de que, se vir mais de perto, encontrará pessoas honestas... | Open Subtitles | أنا واثق ان نظرت عن كثب فسوف تجد بعض الأشخاص الجديين |
Só que, se olharmos um pouco mais de perto, vemos que isto é pequeno demais para ser algo assim. | TED | إلا انك اذا نظرت عن كثب تُشاهد ,في الحقيقة,أن ذلك الشيء هو صغير جداً ليبدو كذلك. |
Para responder a isto temos que observar muito mais de perto a região da fieira da aranha. | TED | للإجابة على هذا, يجب ان تنظر عن قرب اكثر على منطقة عضو الغزل في العنكبوت. |
Ela é mais atraente quando a vejo mais de perto. | Open Subtitles | انها تبدوا اكثر جاذبية عندما تنظر الىيها عن قرب |
Vejamos mais de perto a energia nuclear. | TED | لذلك، دعونا نلقي نظرة فاحصة على الطاقة النووية. |
Mas, olhando mais de perto, vejam o que lá está. | TED | ولكن عند إلقاء نظرة أقرب على هذا، انظروا إلى ما هناك. |
Então, vamos olhar mais de perto para estes tipos como indivíduos. | Open Subtitles | إذن، دعونا نلقي نظرة مقربة على هؤلاء الرجال كأفراد |
(Risos) Podemos ampliar para ver mais de perto este acasalamento. | TED | يمكننا تقريب الصورة أكثر لنرى عن كثب ما يجري بين هاذين الزوجين. |
Vejamos mais de perto como construímos esta nanopartícula. | TED | دعونا ننظر عن كثب كيف يمكننا بناء هذا الجسيم النانوي المتناهي الصغر |
Olhemos mais de perto o caso dos EUA. | TED | دعونا ننظرُ عن كثب في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Se olharem mais de perto, verão que toda esta obra de arte é feita a partir de uma peça de escultura. | TED | إذا نظرتم عن كثب أكثر، سوف تدركون أن هذا العمل الفني بأكمله هو منحوتة مكونة من قطعة واحدة. |
Se você olhar mais de perto... poderá ver a sua linguagem corporal a contar uma história diferente. | Open Subtitles | إذا ألقت نظرة عن كثب سوف ترى أن لغة جسدهم تخبرنا قصة مختلفة |
Eu e Sua Senhoria estávamos inclinados, com a permissão de Vossa Majestade, em examinar mais de perto o conde quanto a estes assuntos fundamentais. | Open Subtitles | سموه وأنا نميل ..بعد إذن جلالتك، الى دراسة الايرل عن كثب بشأن هذه المسائل الأساسية |
Tudo bem. Se queres tanto aprender a lutar, estuda mais de perto! | Open Subtitles | حسنا انت تريدين ان تتعلمي القتال بشدة، اذا ادرسي عن قرب |
Da próxima vez que virem uma teia, por favor, parem e olhem-na mais de perto. | TED | في المرة القادمة التي تشاهدون فيها شبكة العنكبوت ارجوكم توقفوا وانظروا عن قرب اكثر |
Depois houve um retrocesso quando os patologistas olharam mais de perto para o cancro do rim. | TED | وبعدها جاءت نكسه عندما تفحص الاطباء السرطان في الكليه عن قرب |
Passa-se muita coisa aqui. Vamos olhar mais de perto. | TED | الكثير يحدث في هذا الموضوع. دعونا نأخذ نظرة عن قرب عنه. |
Queria ver mais de perto o alvo que estava decidido a atingir. | Open Subtitles | أردتُ إلقاء نظرة فاحصة على الهدف الذي حددته |
Quero ver esse tipo mais de perto. Ele tinha isto na sua posse. | Open Subtitles | أود أن ألقي نظرة فاحصة على هذا الرجل كانت بحوزته هذه |
Preciso de ver mais de perto estas... - Aranhas. - Não. | Open Subtitles | سأحتاج لإلقاء نظرة فاحصة على هذا العنكبوت هنا. |
Por isso, quisemos examiná-los mais de perto, usar o MRI para obter imagens dos cérebros deles. | TED | لذا، أردنا أن نلقي نظرة أقرب على هذا الأمر باستخدام جهاز التصوير بالرنين المغناطيسي لتصوير أدمغتهم |
Eu devia ver aquela mina mais de perto. | Open Subtitles | يجب أن ألقى نظرة مقربة على هذا المنجم |