Como várias pessoas por aqui, ele mantinha-me num padrão mais elevado. | Open Subtitles | مثل الكثيرين هنا لقد قام بالتعامل معي ضمن معايير أعلى |
Pensei que isto poderia funcionar a um nível mais elevado. | Open Subtitles | أنا أعتقدت أنه يمكن أن ينجح على مستوى أعلى |
Como implementamos isso a um grau mais elevado, numa escala mais extensa? | TED | كيف نطبق ذلك على درجة أعلى وعلى مقياس أوسع؟ |
Eu tinha 35 anos na época e sabia que isso significava que teríamos um risco mais elevado de ter um filho com defeito de nascença. | TED | حينها، كنت في ال 35 من عمري وعلمت أنه لدينا نسبة مخاطرة مرتفعة أن ننجب طفلًا بعيب خلقي |
"cuja rude luta pela vida não esmorece o seu almejo por algo mais elevado. | Open Subtitles | والذين لا يُهدِيء صراعهم المرير للعيش، من رغبتهم لشيء أسمى. يٌظهِر الكاتب النبالة، |
O que é realmente necessário é um nível mais elevado de sensibilização. | TED | ما نحتاجه فعلاً هو تحقيق مستوى أعلى من الوعي |
No entanto, o consumo de carne per capita é o mais elevado que já houve até hoje. | TED | ومع ذلك، فإن استهلاك الفرد للحوم، في أعلى المستويات التي سجلت في التاريخ. |
Mas também não há dúvida de que foi o Ocidente que desenvolveu a arte do raciocínio a um nível muito mais elevado. | TED | و مع ذلك لاشك بأن الغرب هم من أوصلوا فن المنطق لمستوى أعلى بكثير |
De facto, na segunda metade do século XX, o crescimento foi ainda mais elevado do que teríamos previsto com base na primeira metade do século. | TED | في واقع الأمر في النصف الثاني من القرن العشرين كان النمو أعلى بكثير من أي توقع مبني علي النصف الأول من القرن العشرين. |
E se os obrigássemos a um padrão mais elevado do que têm neste momento? | TED | ماذا لو حملناهم على مستوى أعلى مما نحن عليه الآن؟ |
No mundo em desenvolvimento, os dados são muito incompletos, mas o total de mortes é certamente mais elevado. | TED | في دول العالم الثالث, ربما البيانات غير مفصلة و ناقصة إلا أن عدد الوفيات هو بالتأكيد أعلى. |
Sr Sullivan, a sua percentagem de células cancerígenas é umpouco mais elevado do que esperávamos. | Open Subtitles | لذا، السّيد سوليفان، نسبة إنفجارك المئوية أعلى نوعاً ما جداً مِنْ أَنَّنَا كُلّ المتوقّعون. |
O Daniel Jackson ascendeu a um nível mais elevado de existência. | Open Subtitles | لقد إرتقى دانيال جاكسون إلى مستوى أعلى من الوجود |
e o nosso segundo nível mais elevado de alerta militar. | Open Subtitles | -- إنها ثاني أعلى مستوى من حالة التأهب العسكري |
Todo esse sofrimento vai dar-lhe forças e apontar-lhe um caminho mais elevado. | Open Subtitles | كــل هــذا الحـزن سيعطـــيكِ القوة ويــبحركِ في أعلى الطــريق |
Receio que precises de um nível mais elevado em genética para chegar a essas respostas. | Open Subtitles | أخشى أنكِ ستحتاجين إلى درجة أعلى في علم الجينات للحصول على تلك الاجابة |
As nossas bases em todo o mundo estão em DEFCON Delta, o nível mais elevado de prontidão. | Open Subtitles | يا الهى كل قواعدنا العسكرية حاليا على نظام ديفكون دلتا وعلى أعلى مستوى |
Irá cruzar disciplinas, de diversas áreas de especialização, e irá requerer o mais elevado nível de trabalho por parte dos vossos grupos. | Open Subtitles | سيكلف الإنضباط، السحب من العديد من مناطق الخبرات وسيتطلب أعلى مستويات العمل من كل من مجموعاتكم |
A empresa do Rob. Não fica longe da Barreira, mas fica em terreno mais elevado... há uma possibilidade que eles tenham... | Open Subtitles | ديفاينت للهندسة, أنها شركة روب أنها قريبة من الحواجز , ولكن على ارض مرتفعة |
Não é possível, Tariq. Não há segurança, não há terreno mais elevado, é isto! | Open Subtitles | ليس هناك طريق طارق ، لا منطقة آمنة ، لا توجد اراضي مرتفعة ، هذا هو الحال |
Nesse momento, vi um propósito mais elevado para toda a tragédia que se abateu sobre nós. | Open Subtitles | في تلك اللحظة رأيت هدف أسمى لجميع المآسي التي جاءت علينا |