E pensem nos pequeninos que não estão mais entre nós. | Open Subtitles | الفكر إلى القليل منها الذين ليسوا معنا بعد الآن. |
No passado, o meu pai fazia o discurso inicial e passava para o vice presidente, mas, como sabem, o pai não está mais entre nós. | Open Subtitles | في السابق، بدأ والدي أموراً عديدة... وقام بتكليف نائب الرئيس بالإهتمام بها. لكن كما تعلمون فوالدي ليس معنا بعد الآن. |
- O Carlos disse-me que eles não estavam mais entre nós, mas nunca soube exactamente o que aconteceu. | Open Subtitles | أخبرني (كارلوس) بأنهما ليسا معنا بعد الآن لكنني لم أعرف بالضبط ما الذي حدث لا أحد يعرف |
O Steve Rogers pode já não estar mais entre nós... mas, ainda pode salvar milhões de pessoas. | Open Subtitles | ربما حتى لعلاج نزلات البرد العادية ستيف روجرز) قد لا يكون معنا بعد الآن) لكنه لا يزال بوسعه إنقاذ الملايين من البشر |